ويكيبيديا

    "لتسيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the conduct
        
    • conduct of
        
    • to conduct
        
    • operations
        
    • to run
        
    • to facilitate
        
    • for conducting
        
    • running
        
    • to manage
        
    • operation
        
    • functioning
        
    • to operate
        
    • for stewardship
        
    • to keep
        
    The Committee also adopted revised guidelines for the conduct of its work. UN واعتمدت اللجنة أيضا مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها.
    It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business. UN كما يعكس الاعتراف المتزايد في القطاع الخاص بأهمية وضع قواعد ومعايير دولية لتسيير الأعمال التجارية.
    The scenario outlined below suggests one of various possible approaches to the conduct of the meeting. UN والسيناريو المعروض أدناه يقترح نهجاً من النُهج المحتملة المختلفة لتسيير أعمال الاجتماع.
    He asserts that he should be allowed back into Canada to conduct business activities through a company he owns there and which is registered in Ontario. UN ويؤكد أنه ينبغي السماح له بالعودة إلى كندا لتسيير أعماله التجارية في الشركة التي يمتلكها في كندا والمسجلة في أونتاريو.
    Aware that American Samoa continues to be the only United States Territory to receive financial assistance from the administering Power for the operations of the territorial Government, UN وإدراكا منها أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم،
    Some less developed nations lack the trained personnel, systems and institutions required to run a shipping administration effectively. UN وتفتقر بعض أقل البلدان نموا إلى الموظفين المدربين وإلى النظم والمؤسسات اللازمة لتسيير إدارة الملاحة بفعالية.
    It had taken many weeks to gain agreement on guidelines for the conduct of its work, the preparation of its reports, and the hiring of experts. UN فقد استغرقها التوصل إلى اتفاق على مبادئ توجيهية لتسيير عملها وإعداد تقاريرها وتعيين الخبراء أسايبع عديدة.
    The Committee discussed draft guidelines for the conduct of its work in the course of 17 informal consultations. UN وخلال 17 مشاورة غير رسمية، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    In its informal consultations, the Committee for the most part discussed draft guidelines for the conduct of its work. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها، ناقشت اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    This framework is aimed at achieving greater liberalization and expansion of trade and improving the international framework for the conduct of world trade. UN والهدف من هذا الإطار هو تحقيق المزيد من تحرير التجارة وتوسيعها، وتحسين الإطار الدولي لتسيير التجارة العالمية.
    The meeting may wish to establish such in-session working groups as may be required for the conduct of its business. UN وقد يرغب الاجتماع في أن ينشئ من الأفرقة العاملة أثناء الدورة ما يراه لازماً لتسيير أعماله.
    They provide the basis for the smooth and harmonious conduct of international relations among States that are sovereign, independent and interconnected. UN وتوفر هذه المبادئ الأساس اللازم لتسيير العلاقات الدولية بسلاسة وانسجام فيما بين الدول ذات السيادة والمستقلة والمترابطة.
    He asserts that he should be allowed back into Canada to conduct business activities through a company he owns there and which is registered in Ontario. UN ويؤكد أنه ينبغي السماح له بالعودة إلى كندا لتسيير أعماله التجارية في الشركة التي يمتلكها في كندا والمسجلة في أونتاريو.
    They were generally manned around the clock and were used as a point from which to conduct regular patrols in the area. UN وكانت المراكز تزود بوجه عام بمراقبين على مدار الساعة وكانت تستخدم كنقطة لتسيير دوريات منتظمة في المنطقة.
    Aware that American Samoa continues to be the only United States Territory to receive financial assistance from the administering Power for the operations of the territorial Government, UN وإذ تعلم أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم،
    She stressed, however, that the financial resources needed to run the programme effectively were difficult to obtain. UN غير أنها شددت على صعوبة الحصول على الموارد المالية اللازمة لتسيير البرنامج بفعالية.
    I would like to express sincere gratitude to all the members of the secretariat for everything that they do to facilitate the work of the Conference every year. UN وأود أن أعبر عن خالص الشكر لكافة أعضاء الأمانة على ما يقدمونه من إسهام لتسيير أعمال المؤتمر كل الأعوام.
    The Office of the Prosecutor uses experienced lawyers for conducting trials, writing briefs, directing investigations and generally managing cases. UN يستعين مكتب المدعي العام بمحامين ذوي خبرة لتسيير المحاكمات وكتابة الموجزات وتوجيه التحقيقات وإدارة القضايا بصفة عامة.
    Finalize the promulgation of standardized regulations for the running of centres in conformity with the legislation relating to juveniles UN استكمال إصدار لوائح تنظيمية موحدة لتسيير العمل في الدور بما يتفق مع التشريعات الخاصة بالأحداث؛
    It also recommended to the United Nations system Chief Executives Board for Coordination (CEB) that the United Nations system organizations implement a results-based management approach to manage programmes and resources in a coherent way. UN كما أوصت الوحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجاً تسييرياً قائماً على النتائج لتسيير البرامج والموارد بطريقة متماسكة.
    preparatory segment Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings UN استعراض جدول أعمال الاجتماعات المرتقبة وعرض لخريطة طريق لتسيير أعمال تلك الاجتماعات
    Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. UN وعلاوة على ذلك فإن جمع الإيرادات مركزيا يقلل الحافز على الصراع كما يعد شرطا مسبقا لتسيير أمور الدولة الأفغانية بفعالية.
    24. The equipment and materiel necessary for the police to operate were found to be in extremely short supply in most units. UN 24 - وقد تبين أن لدى معظم الوحدات نقص شديد في المعدات والمواد الضرورية لتسيير عمل الشرطة.
    (f) " Forest management " is [a] [the] system of practices for stewardship and use of forest land aimed at fulfilling relevant ecological (including biological diversity), economic and social functions of the forest, and includes emissions by sources and removals by sinks; UN (و) " إدارة الغابات " هي [نظام] ممارسات [نظام الممارسات] لتسيير واستخدام الأرض الحرجية بهدف أداء الوظائف ذات الصلة الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية للغابات، وهي تشمل الانبعاثات من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع؛
    But the railroad's broke. They need money to keep moving on. Open Subtitles لكن سكة الحديد تعطّلت إنهم بحـاجة إلى المـال لتسيير الحركـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد