ويكيبيديا

    "لتعزيز الروابط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to strengthen linkages
        
    • to strengthen links
        
    • to strengthen the links
        
    • to strengthen the linkages
        
    • to strengthen ties
        
    • to enhance linkages
        
    • for promoting linkages
        
    • to enhance ties
        
    • to enhance links
        
    • linkages promotion
        
    • to enhance the links
        
    • strengthening the ties
        
    • to promote links
        
    • linkage promotion
        
    • to strengthen the ties
        
    UNFPA also continues to support seven African countries benefitting from European Union funding to strengthen linkages and integration. UN ويواصل الصندوق أيضاً دعم سبعة بلدان أفريقية تستفيد من التمويل المقدَّم من الاتحاد الأوروبي لتعزيز الروابط وتحقيق الإدماج.
    Efforts are being made to strengthen linkages between the policy analysis and research work and the capacity - building technical assistance activities. UN وتُبذل جهود لتعزيز الروابط بين أعمال التحليل والبحث في مجال السياسة العامة وأنشطة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات.
    The Uganda Human Rights Commission also participates in events organized by civil society to strengthen links with defenders. UN كذلك تشارك لجنة حقوق الإنسان في أوغندا في فعاليات ينظمها المجتمع المدني لتعزيز الروابط بين المدافعين.
    There is an opportunity for UNDP to strengthen the links between its work on governance and poverty reduction within the context of following through on the WSSD commitment to implement effective national anti-poverty strategies. UN وأمام البرنامج الإنمائي فرصة لتعزيز الروابط بين عمله المتعلق بالحكم وتخفيف وطأة الفقر في سياق متابعة التزام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بتنفيذ استراتيجيات وطنية فعالة في مجال مكافحة الفقر.
    The coincidence with the review of the Millennium Development Goals in 2010 provides an opportunity to strengthen the linkages between these two agendas. UN ويتيح التزامن مع إجراء استعراض الأهداف الإنمائية للألفية عام 2010 فرصةً لتعزيز الروابط بين جدولي الأعمال المذكورين.
    Seeking to strengthen ties and relations with all civil society organizations involved in dealing with children's issues in Bahrain UN السعي لتعزيز الروابط والعلاقات مع كافة الهيئات الأهلية المعنية بالطفولة في مملكة البحرين.
    These include the support to public finance management work, especially surrounding the scope of work and the financial resources allocated to the Financing for Development Office; the internal use and updating of UNPAN; and intra-divisional cooperation to enhance linkages across branches, functions and themes. UN وتشمل هذه النقاط دعم جهود إدارة المالية العامة، وبخاصة ما يحيط بنطاق عمل مكتب تمويل التنمية والموارد المالية المرصودة له؛ والاستخدام الداخلي لشبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية وتحديثها؛ والتعاون فيما بين الشُعب لتعزيز الروابط بين الفروع والمهام والمواضيع.
    (a) Policies and mechanisms for promoting linkages among national, subregional, regional and global science and technology systems and between them and the industrial sector of developing countries; UN )أ( وضع سياسات وآليات لتعزيز الروابط بين نُظم العلم والتكنولوجيا الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والعالمية وبين هذه النُظم والقطاع الصناعي في البلدان النامية؛
    103. The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 103- كذلك ينبغي لعملية الاستعراض القطري أن تقدم الدعم لتعزيز الروابط بين الإطار الاقتصادي الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 108- وينبغي أن توفر عملية الاستعراض القطري أيضاً الدعم لتعزيز الروابط بين إطار الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    It was suggested that the Governments of the least developed countries, including landlocked and small island States, needed to develop strategies to strengthen linkages with their migrants abroad in order to realize the benefits of migration, particularly by attracting back migrants with needed skills. UN ورُئي أن حكومات أقل البلدان نموا، بما فيها الدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة، بحاجة إلى وضع استراتيجيات لتعزيز الروابط مع مواطنيها المهاجرين في الخارج من أجل تحقيق فوائد من الهجرة، ولا سيما باجتذاب المهاجرين ذوي المهارات اللازمة إلى بلدانهم.
    Many agreed that the United Nations Conference on Sustainable Development will provide an opportunity to strengthen linkages and coordination among existing institutions. UN واتّفق الكثيرون على أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستتيح فرصة لتعزيز الروابط والتنسيق فيما بين المؤسسات القائمة.
    Endeavour to strengthen links and relationships with all non-governmental organizations concerned with children in the Kingdom of Bahrain UN السعي لتعزيز الروابط والعلاقات مع كافة الهيئات الأهلية المعنية بالطفولة في مملكة البحرين؛
    Information on the work of the Committee is regularly provided to the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council so as to strengthen links between the inter-agency and intergovernmental mechanisms. UN ويجري بانتظام تقديم معلومات عن أعمال اللجنة إلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز الروابط القائمة بين الآليات المشتركة بين الوكالات والآليات الحكومية الدولية.
    UNDP will intensify its efforts to strengthen the links between these three services. UN وسيكثف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده لتعزيز الروابط بين هذه الخدمات الثلاث.
    Efforts are being made to strengthen the links between these commissions and the United Nations Forum on Forests. UN وتبذل الجهود لتعزيز الروابط بين هذه اللجان ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Ways must also be found to strengthen the linkages between short-term humanitarian needs and longer-term development goals, particularly in conflict situations. UN كما يجب إيجاد طرق لتعزيز الروابط بين الاحتياجات الانسانية القصيرة اﻷجل واﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل، ولا سيما في حالات المنازعات.
    There is a clear need to strengthen the linkages between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وهناك حاجة واضحة لتعزيز الروابط بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The Unit is also working at the Departmental level to strengthen ties and collaboration with other parts of the UN. UN وتقوم الوحدة أيضا بالعمل على مستوى الإدارات لتعزيز الروابط والتعاون مع سائر أجزاء الأمم المتحدة.
    In pursuance of General Assembly resolution 53/242 and Governing Council decision 20/18B, UNEP has undertaken programme activities to enhance linkages and coordination among environmental and environment-related conventions. UN 8 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 53/242 وبمقرر مجلس الإدارة 20/18 باء، اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنشطة برنامجية لتعزيز الروابط والتنسيق فيما بين الاتفاقيات البيئية والمتصلة بالبيئة.
    (a) Policies and mechanisms for promoting linkages among national, subregional, regional and global science and technology systems and between those science and technology systems and the industrial sector of developing countries; UN )أ( وضع سياسات وآليات لتعزيز الروابط بين نظم العلم والتكنولوجيا الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية وبين هذه النظم والقطاع الصناعي في البلدان النامية؛
    The same delegation reported, as a new effort in TCDC, its programme to enhance ties in economic, social and cultural fields by sending youth volunteers to developing countries. UN وأفاد الوفد نفسه، في سياق الجهود الجديدة التي تبذلها بلده في مجال التعاون المذكور عن برنامج لتعزيز الروابط في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال إيفاد الشباب المتطوعين إلى بلدان نامية.
    In accordance with its mandated functions, the Board should make arrangements to enhance links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions. UN 197- وعلى المجلس، وفقاً للوظائف المسندة إليه بموجب ولايته، أن يتخذ الترتيبات لتعزيز الروابط مع الهيئات الحكومية الدولية التي لأنشطتها صلة بوظائفه.
    However, specific linkages promotion programmes only have a chance to succeed if a conducive policy environment is set up. UN غير أن البرامج المحددة لتعزيز الروابط التجارية لا يمكن أن تكلَّل بالنجاح إلا في ظل توفر بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة.
    That would be an interesting opportunity to enhance the links between the treaty body and the intergovernmental body charged with the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women. UN فهذه فرصة مفيدة لتعزيز الروابط بين الهيئة المنشأة بموجب معاهدات والهيئة الحكومية الدولية المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Moreover, direct talks had been held by the Presidents of Liberia and Sierra Leone at Abuja, Nigeria, on 2 July 1998, as a means of strengthening the ties between the two countries. UN وعلاوة على ذلك، عقد رئيسا ليبريا وسيراليون محادثات مباشرة في أبوجا، نيجيريا، في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، كوسيلة لتعزيز الروابط بين البلدين.
    36. Ms. Corti discussed the steps she had taken during the year to promote links between the Committee on the one hand and the specialized agencies and other bodies of the United Nations system on the other. UN ٣٦ - وناقشت السيدة كورتي الخطوات التي اتخذتها خلال السنة لتعزيز الروابط بين اللجنة والوكالات المتخصصة من ناحية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من ناحية أخرى.
    Work on a worldwide survey of best practices and policies for linkage promotion has commenced and will be published in 2005. UN وبدأ العمل على إجراء استقصاء على نطاق العالم بشأن أفضل الممارسات والسياسات لتعزيز الروابط وستنشر نتائجـه في عام 2005.
    Similarly, ITC is currently implementing a South-South trade development and cooperation programme which is designed to strengthen the ties between the business sectors in Africa and other regions. UN وبالمثل، يقوم مركز التجارة الدولية حاليا بتنفيذ برنامج للتنمية والتعاون التجاريين بين بلدان الجنوب. وقد صمم البرنامج لتعزيز الروابط بين قطاعات اﻷعمال التجارية في أفريقيا ومناطق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد