Such a system also underpinned all efforts to strengthen accountability, oversight and human resources management at the United Nations. | UN | ويشكل هذا النظام أيضاً أساس جميع الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة. |
Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. | UN | وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين. |
Measures to strengthen accountability and responsibility within the Secretariat in the submission of documentation | UN | التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية داخل الأمانة العامة عن تقديم الوثائق |
Mechanisms to enhance accountability and the participation of weaker stakeholders or intended beneficiaries need to be strengthened. | UN | ومن الضروري تدعيم الآليات اللازمة لتعزيز المساءلة ومشاركة أصحاب المصلحة الأضعف أو المستفيدين المستهدفين. |
The present report would not be complete if mention was not made of the successful steps adopted by UNFPA during this eight-year period to enhance accountability. | UN | ولن يكتمل هذا التقرير إذا لم تُذكر الخطوات الناجحة التي خطاها الصندوق أثناء فترة السنوات الثماني هذه لتعزيز المساءلة. |
The main way to promote accountability was to promote transparency. | UN | وكانت الطريقة الرئيسية لتعزيز المساءلة تكمن في تعزيز الشفافية. |
Report of the Secretary-General on measures to strengthen accountability in the Secretariat | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة في الأمانة |
The Review Mechanism has encouraged countries to adopt policy measures to strengthen accountability and transparency. | UN | وقد شجعت آلية الاستعراض البلدان على اعتماد تدابير سياسية لتعزيز المساءلة والشفافية. |
1. Measures to strengthen accountability at the United Nations | UN | 1 - تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة |
Legislation to strengthen accountability for unsafe driving and to improve the system of emergency care is currently being revised by the Parliament of Kazakhstan. | UN | ويقوم برلمان كازاخستان حالياً بمراجعة تشريع لتعزيز المساءلة عن القيادة غير الآمنة وتحسين نظام الإسعاف في حالة الطوارئ. |
These indicators are used by UNDP senior managers to strengthen accountability for good and poor performance. | UN | ويستخدم كبار مديري البرنامج الإنمائي هذه المؤشرات لتعزيز المساءلة عن الأداء الجيد والضعيف. |
Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. | UN | وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين. |
It would be important going forward to establish a robust monitoring system to strengthen accountability with respect to implementation of programmes launched within the new framework. | UN | ومن المهم المضي قدماً في إنشاء نظام رصد قوي لتعزيز المساءلة فيما يتصل بتنفيذ البرامج التي أُطلقت ضمن الإطار الجديد. |
Implementation of systems designed to enhance accountability and the development of common policies in the context of the Financial Services Working Group. | UN | تنفيذ نظم مصممة لتعزيز المساءلة ووضع سياسات مشتركة في سياق الفريق العامل المعني بالخدمات المالية. |
UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. | UN | والبرنامج الإنمائي في صدد استحداث نظام جديد لضمان جودة جميع التقييمات التي يُكلف بإجرائها لتعزيز المساءلة. |
Through its monitoring and evaluation activities, OIOS has taken steps to facilitate the development of a self-monitoring and self-evaluation culture throughout the Secretariat to enhance accountability and management excellence. | UN | ومن خلال أنشطة الرصد والتقييم التي يضطلع بها المكتب، يتخذ خطوات تيسيرا لتوطيد ثقافة قوامها الرصد والتقييم الذاتيان في الأمانة العامة برمتها لتعزيز المساءلة والامتياز الإداري. |
During the response in Haiti, an innovative mechanism was set up to promote accountability towards affected populations. | UN | وأنشئت أثناء الاستجابة للاحتياجات في هايتي، آلية مبتكرة لتعزيز المساءلة أمام السكان المتضررين. |
The United Nations system and I personally will do our utmost to promote accountability on all sides. | UN | وستبذل منظومة الأمم المتحدة وأنا شخصياً أقصى جهدنا لتعزيز المساءلة الشاملة. |
She also highlighted the Government's efforts to promote accountability and respect for human rights within the Armed Forces and to demobilize paramilitary groups. | UN | كما ألقت الضوء على جهود الحكومة لتعزيز المساءلة واحترام حقوق الإنسان داخل القوات المسلحة ولتسريح الفئات شبه العسكرية. |
The Advisory Committee stresses the need for appraisals to accurately capture the full range of performance, since this would enhance the usefulness of e-PAS as a tool for strengthening accountability. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تشمل التقييمات كامل نطاق الأداء على نحو دقيق لأن هذا من شأنه أن يعزز جدوى نظام تقييم الأداء باعتباره أداة لتعزيز المساءلة. |
(a) Ensure accountability, integrity and transparency. Additional services will be developed and put at the disposal of the United Nations system to address recurrent demand for enhanced accountability, integrity, and transparency. | UN | (أ) ضمان المساءلة والنزاهة والشفافية - سيجري تصميم خدمات إضافية وستُوضع تحت تصرف منظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية الطلبات المتكررة لتعزيز المساءلة والنزاهة والشفافية. |
Support was also provided to national child survival scorecards as a tool for promoting accountability for improved child survival outcomes. | UN | وقُدِّم الدعم أيضاً لسجلات الأداء الوطنية المعنية ببقاء الطفل بوصفها أداة لتعزيز المساءلة بشأن تحسين نتائج بقاء الطفل. |
The communication also introduced a draft framework for enhancing accountability related to misconduct occurring in field missions and solicited initial feedback on that initiative. | UN | وعرضت الرسالة أيضا مشروع إطار لتعزيز المساءلة في مجال سوء السلوك الذي يقع في البعثات الميدانية وطلبت تعقيبات أولية على تلك المبادرة. |
The Department will continue to actively support the Secretary-General's priority on strengthening accountability. | UN | وستواصل الإدارة دعمها النشط للأولوية التي يوليها الأمين العام لتعزيز المساءلة. |
84. A human rights approach stipulates that legal and policy measures to strengthen the accountability and transparency of financial systems should be taken. | UN | 84- ويقضي نهج حقوق الإنسان باتخاذ تدابير قانونية وسياساتية لتعزيز المساءلة والشفافية في النظم المالية. |
In conclusion, Japan, which is soon to become a member of the Council, will make every effort to enhance the accountability and transparency of the Security Council, as well as to advance the process of Security Council reform. | UN | وفي الختام، فإن اليابان، التي ستصبح عما قريب عضوا في المجلس، ستبذل كل جهد لتعزيز المساءلة والشفافية في المجلس، وأيضا للمضي قدما في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
7. A number of measures to foster greater accountability and transparency have been put in place. | UN | 7 - وقد جرى وضع عدد من التدابير لتعزيز المساءلة والشفافية. |