ويكيبيديا

    "لتعزيز المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote equality
        
    • for the Promotion of Equality
        
    • to promote equal
        
    • for promoting equality
        
    • to enhance equality
        
    • Equality Promotion
        
    • of promoting equality
        
    • to promote the equality
        
    • promoting equal
        
    • to uphold equal
        
    • for the promotion of equal
        
    It also noted measures to promote equality and combat discrimination against women. UN ولاحظت أيضاً التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ولمكافحة التمييز في حق المرأة.
    Despite difficult circumstances, it was still investing significantly from its own resources to promote equality and empower women. UN وعلى الرغم من الظروف الصعبة، لا تزال زمبابوي تستثمر كثيراً من مواردها الخاصة لتعزيز المساواة وتمكين المرأة.
    It also referred to the role of the anti-discrimination ombudsman and the action plan to promote equality and prevent discrimination. UN كما أشارت إلى دور أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز وخطة العمل لتعزيز المساواة ومنع التمييز.
    The Government had established the Office for the Promotion of Equality and was working to strengthen national capacity to address gender-based violence. UN وأشار إلى أن حكومته أنشأت مكتبا لتعزيز المساواة وتعمل على تقوية القدرة الوطنية على معالجة العنف القائم على نوع الجنس.
    Furthermore, the Equal Treatment for Persons Order has widened the remit of the National Commission for the Promotion of Equality to include race. UN وفضلا عن ذلك، فإن نظام المعاملة المتساوية للأشخاص قد وسع نطاق مهمة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة فأصبح يشمل العنصر.
    Some work has been done as well to promote equal sharing of men and women in decision-making around contraceptive use and pregnancy. UN وقد أُنجزت أيضا بعض الأعمال لتعزيز المساواة في تقاسم الرجل والمرأة عملية البت في استخدام وسائل منع الحمل والحمل.
    The Convention also clarifies that specific measures that might be required to promote equality shall not be considered discriminatory. UN وتنص الاتفاقية بوضوح أيضاً على أن التدابير المحددة المطلوبة لتعزيز المساواة يجب ألا تعتبر تمييزية.
    Legal and other measures to promote equality exist and there is considerable equality in education in practice. UN ولأنه توجد تدابير قانونية وغيرها لتعزيز المساواة فإن هناك قدرا كبيرا من المساواة في التعليم في الممارسة العملية.
    The Ministry of Equality had created general directorates that also developed public policies to promote equality. UN وقد أنشأت وزارة المساواة مديريات عامة تقوم أيضا بتطوير سياسات عامة لتعزيز المساواة.
    The Ministry was also helping them develop non-sexist programming to promote equality in entertainment and children's programmes. UN وتساعدهم الوزارة أيضا على تطوير برامج غير متحيزة جنسيا لتعزيز المساواة في برامج التسلية وبرامج الأطفال.
    Political initiatives to promote equality in research and education UN المبادرات السياسية لتعزيز المساواة في البحث والتعليم
    - The project " Revalue work to promote equality " must be highlighted, due to its importance in terms of collective bargaining. UN - مشروع " إعادة تقييم العمل لتعزيز المساواة " : يجب إبراز هذا المشروع نظرا لأهميته فيا يتصل بالمساومة الجماعية.
    The Committee also calls upon the State party to take additional measures to promote equality in marriage and family relations, taking into account the Committee's general recommendation No. 21. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21.
    The National Commission for the Promotion of Equality is also the entity responsible for receiving complaints from victims of sexual harassment. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي أيضا الكيان المسؤول عن تلقي الشكاوى من ضحايا التحرش الجنسي.
    The National Commission for the Promotion of Equality is the national entity responsible for gender equality issues. UN إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The National Commission for the Promotion of Equality receives complaints and acts upon them. UN وتتلقى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة شكاوى وتعمل بموجبها.
    The National Commission for the Promotion of Equality monitors efforts to bring national laws in line with the principle of gender equality. UN وترصد اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة الجهود المبذولة لجعل القوانين الوطنية متمشية مع مبدأ المساواة بين الجنسين.
    The National Commission for the Promotion of Equality processes complaints received by persons who feel that an injustice had been suffered on the grounds of their sex. UN واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعالج الشكاوى التي يتلقاها الأشخاص الذين يشعرون بأن ظلما قد اقتُرِف بسبب نوع الجنس.
    A great deal had been done, in terms of legislation and social and economic measures, to promote equal rights for men and women. UN وقد أُنجِز الكثير من حيث التشريع والتدابير الاجتماعية والاقتصادية لتعزيز المساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    The Committee also notes that a consistent policy for promoting equality in contractual arrangements in relation to public procurement is lacking in the Netherlands. UN وتلاحظ اللجنة أيضا عدم وجود سياسة متسقة في هولندا لتعزيز المساواة في الترتيبات التعاقدية المتعلقة بالمشتريات الحكومية.
    Equality has been an objective in this field since the mid-1990s when a working group set up by the Ministry of Education presented a plan of action to enhance equality. UN وكانت المساواة هي الهدف في هذا الميدان منذ التسعينيات عندما قدم فريق عامل أنشأته وزارة التعليم خطة عمل لتعزيز المساواة.
    It established a Centre for Gender Equality Promotion to promote gender equality and conducted various activities, including formulating guidelines and establishing grievance machinery. UN وأنشأ مركزاً لتعزيز المساواة بين الجنسيين يستهدف تعزيز هذه المساواة، كما اضطلع بأنشطة مختلفة، منها صوغ مبادئ توجيهية وإنشاء آلية للتظلم.
    According to one view, reservations and quotas were a fundamental means of promoting equality in law and in fact for persons who had been victims of discrimination, but others believed that it would be preferable to make special facilities available to backward groups in order to enable them to meet the general standards of merit. UN وحسب أحد الآراء، فإن التخصيص والتحصيص يشكلان أداة أساسية لتعزيز المساواة في القانون وفي الواقع للأشخاص ضحايا التمييز، ولكن يرى آخرون أنه سيكون من الأفضل جعل مرافق خاصة متاحة للمجموعات المتخلفة لتمكينها من تلبية المعايير العامة الأهلية.
    The Dutch government is taking temporary measures to promote the equality of men and women in the employment market. UN والحكومة الهولندية تتخذ تدابير مؤقتة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل.
    (g) Information circular on guidelines for promoting equal treatment of men and women in the Secretariat (ST/IC/1992/67). UN )ز( تعميم إعلامي بشأن المبادئ التوجيهية لتعزيز المساواة في معاملة الرجل والمرأة في اﻷمانة العامة (ST/IC/1992/67).
    Recognizing the importance of ensuring that women and girls, on the basis of gender equality, fully enjoy the benefits of the rule of law, and committed to using law to uphold equal rights and ensure their full and equal participation, UN وإذ تسلم بأهمية ضمان تمتع النساء والفتيات، استنادا إلى مبدأ المساواة بين الجنسين، بفوائد سيادة القانون على نحو كامل، وإذ تلتزم باستخدام القانون لتعزيز المساواة في الحقوق وضمان مشاركتهن في المجتمع مشاركة تامة وعلى قدم المساواة،
    Setting up an independent body for the promotion of equal treatment. UN إنشاء هيئة مستقلة لتعزيز المساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد