The Ministry of Agriculture and Food has introduced financial instruments to strengthen the role of women and the family in reindeer husbandry. | UN | وضعت وزارة الزراعة والغذاء صكوكا مالية لتعزيز دور المرأة والأُسرة في رعي غزال الرنة. |
The Syrian Arab Republic reported about its awareness-raising measures to strengthen the role of women and girls in society. | UN | وأبلغت الجمهورية العربية السورية بما تتخذه من تدابير توعوية لتعزيز دور المرأة والفتاة في المجتمع. |
Affirmative action esd also being used as a vehicle to promote the role of women in development. | UN | واستفيد كذلك من العمل الإيجابي كأداة لتعزيز دور المرأة في التنمية. |
Bahrain commended efforts to protect women's rights and asked about measures taken to promote the role of women in society. | UN | وأثنت على الجهود المبذولة لحماية حقوق المرأة واستفسرت عن التدابير المتخذة لتعزيز دور المرأة في المجتمع. |
Despite those efforts, more needs to be done by other entities to enhance the role of women in those areas. | UN | ورغم تلك الجهود، يتعين على الكيانات الأخرى أن تبذل المزيد من الجهود لتعزيز دور المرأة في تلك المجالات. |
Particular efforts were made to enhance the role of women, and a number of governmental institutions focused on promoting and protecting their rights. | UN | ونوَّه بما يبذل من جهد خاص لتعزيز دور المرأة وبما توليه مؤسسات حكومية عدة من رعاية فائقة لتعزيز وحماية حقوقها. |
Austria also attaches utmost importance to enhancing the role of women in conflict and post-conflict situations. | UN | كما تولي النمسا أهمية قصوى لتعزيز دور المرأة في حالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Various measures to promote women in science and research CAT | UN | اتخاذ تدابير متنوعة لتعزيز دور المرأة في ميدان العلوم والأبحاث. |
Morocco further appreciated efforts to strengthen the role of women in society and fight domestic violence. | UN | وأعرب المغرب كذلك عن تقديره للجهود المبذولة لتعزيز دور المرأة في المجتمع ومكافحة العنف المنزلي. |
A strategy and 12-month plan of action to strengthen the role of women in the implementation of the CCD on all levels was developed in collaboration with the International NGO Network on Desertification. | UN | واستحدثت بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر استراتيجية وخطة عمل مدتها ١٢ شهرا لتعزيز دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية على جميع اﻷصعدة. |
She was certain that the Kuwaiti Parliament would continue its efforts to strengthen the role of women and ensure full political rights for Kuwaiti women and that Kuwaiti women would continue to increase their representation at the national and international levels. | UN | وقالت إنها متأكدة أن البرلمان الكويتي سوف يواصل جهوده لتعزيز دور المرأة وضمان الحقوق السياسية الكاملة للكويتيات، وسوف تواصل النساء الكويتيات زيادة تمثيلهن على المستويين الوطني والدولي. |
His delegation therefore called on the United Nations and the humanitarian organizations to redouble their efforts to protect women and children in zones of conflict, to repair material, psychological, economic and health damage, and to support efforts undertaken to strengthen the role of women. | UN | واﻹمارات العربية المتحدة تدعو اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الى مضاعفة جهودها لحماية المرأة والطفل في مناطق النزاع وتعويض الخسائر التي تصيب النساء واﻷطفال على اﻷصعدة المادي والنفسي والاقتصادي وفي مجال الصحة والى دعم الجهود التي تبذل لتعزيز دور المرأة. |
At the Government level, units had been created to promote the role of women and protect their right to work. | UN | وعلى صعيد الحكومة، أنشئت وحدات لتعزيز دور المرأة وحماية حقها في العمل. |
OIF has participated actively in expert meetings held within the United Nations to promote the role of women in civil society, in conformity with commitments undertaken at the Beijing Summit. | UN | ولقد شاركت المنظمة الدولية للفرانكفونية بنشاط في اجتماعات الخبراء المعقودة في الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع المدني، تمشيـا مع الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة بيجين. |
Other actions were also undertaken to promote the role of women in social development and to support measures for women taken at the national level. | UN | واضطلع أيضا بإجراءات أخرى لتعزيز دور المرأة في التنمية الاجتماعية ودعم التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل المرأة. |
:: Provision of technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process. | UN | :: إسداء المشورة التقنية لوزارة الشؤون الجنسانية بشأن المرأة والمشاركة السياسية لتعزيز دور المرأة في العملية السياسية. |
34. A presidential decree was adopted on 3 December 1999 to enhance the role of women in society. | UN | 34- واعتُمد في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 مرسوم رئاسي لتعزيز دور المرأة في المجتمع. |
MONUC has also facilitated further dialogue among women's organizations as part of the follow-up to the Kivus Conference in an effort to enhance the role of women in the peace process. | UN | ويسّرت البعثة أيضاً مواصلة الحوار بين المنظمات النسائية كجزء من متابعة المؤتمر المعني بكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في إطار الجهود المبذولة لتعزيز دور المرأة في عملية السلام. |
The Ministry of Agriculture is devoting a great deal of attention to enhancing the role of women in agriculture, and women represent 30% of those engaged in agrarian science in the Academy of Agricultural Sciences and its branch institutes. | UN | وتكرِّس وزارة الزراعة قدراً كبيراً من الاهتمام لتعزيز دور المرأة في الزراعة. وتمثل النساء 30 في المائة من العاملين في العلوم الزراعية في أكاديمية العلوم الزراعية والمعاهد الفرعية التابعة لها. |
Collaborative efforts were under way with the Togolese Development Bank to promote women's role in the economy. | UN | وجاري بذل جهود تعاونية مع بنك التنمية في توغو لتعزيز دور المرأة في الاقتصاد. |
As part of its efforts to strengthen women's role in household food security and support investments in the skills and knowledge of women and adolescents, the World Food Programme (WFP) implements food-for-training programmes, putting special emphasis on meeting the educational and skill-development needs of women. | UN | وينفّذ برنامج الأغذية العالمي برامج الغذاء مقابل التدريب، في إطار الجهود التي يبذلها لتعزيز دور المرأة في توفير الأمن الغذائي للأسرة المعيشية ودعم الاستثمارات في مهارات النساء والمراهقين ومعارفهم، مشددا بشكل خاص على تلبية احتياجات النساء من التعليم وتطوير المهارات. |
Please also elaborate on the State party's initiatives aimed at strengthening the role of women in the business sector, and the outcome of these efforts. | UN | والرجاء تقديم بيانات مفصلة بشأن مبادرات اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز دور المرأة في قطاع الأعمال، ونتائج هذه الجهود. |
The government is taking every measure to implement women's rights in the political life of the society and to create the conditions necessary for enhancing the role of women in political and economic decision making at the very highest level. | UN | وتتخذ الحكومة كل تدبير لتنفيذ حقوق المرأة في الحياة السياسية للمجتمع ولإيجاد الظروف الضرورية لتعزيز دور المرأة في صنع القرار السياسي والاقتصادي على المستوى الأعلى. |
The aim was to create support mechanisms to enhance women's role in activities related to water and sanitation. | UN | والهدف من ذلك تكوين آليات داعمة لتعزيز دور المرأة في اﻷنشطة المتصلة بالمياه والمرافق الصحية. |
The Committee was pleased to note the promotion of the role of women as peacekeepers in different parts of the world. | UN | وأعربت اللجنة عن سرورها لتعزيز دور المرأة كحافظة للسلام في مختلف أنحاء العالم. |
Among other issues of concern to the international community, priority will be assigned to enhancement of women's role in trade development, environment and sustainable development, South-South trade expansion and ECDC/TCDC. | UN | ومن بين المسائل اﻷخرى التي تهم المجتمع الدولي، ستولى أولوية لتعزيز دور المرأة في تنمية التجارة، والبيئة، والتنمية المستدامة، وتوسيع نطاق التجارة بين بلدان الجنوب، والتعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
During 1999, the GID project put special emphasis on the promotion of women in politics. | UN | ووجه مشروع دور المرأة في التنمية اهتماما خاصا خلال عام 1999 لتعزيز دور المرأة في الحياة السياسية. |
3. Specifically incorporate into the NSS strategies for promoting the role of women in all aspects of shelter policies, production, management and monitoring, based on the recommendations of the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace. | UN | اﻹدراج بالتحديــد استراتيجيــات فـــي الاستراتيجية الوطنية للمأوى لتعزيز دور المرأة في كافة جوانب سياسات المأوى وانتاجه وإدارته ورصده استنادا الى توصيات المؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم. |