:: Making a greater effort to recruit staff with constituency experience | UN | :: بذل جهود أكبر لتعيين موظفين لهم خبرة بالجهات المستهدفة |
The Advisory Committee welcomes efforts to recruit National Officers. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتعيين موظفين وطنيين. |
Furthermore, the Secretariat will provide a background note on the legislative procedures for the appointment of the Director-General. | UN | وعلاوة على ذلك، ستُقدم الأمانة مذكّرة تتضمّن معلومات عن خلفية موضوع الإجراءات التشريعية لتعيين المدير العام. |
A key achievement was advice given to appoint a Government focal point on civic education. | UN | ومن المنجزات الرئيسية، هناك المشورة المقدمة لتعيين جهة اتصال حكومية لشؤون التربية المدنية. |
These key quantitative data points should be reviewed to identify any anomalies or errors in the data set. | UN | وينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية هذه لتعيين أية حالات شذوذ أو أخطاء في مجموعة البيانات. |
Such an appointment of three ad litem judges as permanent judges would have almost no financial implications. | UN | ولن يكون لتعيين ثلاثة قضاة مخصصين كقضاة دائمين على هذا النحو أي آثار مالية تقريبا. |
Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. | UN | وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى. |
The Advisory Committee emphasizes the need for the Secretariat to work closely with the Mission to recruit and retain staff. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة لأن تعمل الأمانة العامة عن كثب مع البعثة لتعيين الموظفين والاحتفاظ بهم. |
According to press reports, this event prompted Africa Oil Corp. to recruit foreign armed security guards. | UN | وبحسب التقارير الصحفية فإن هذه الحادثة هي التي دفعت شركة النفط الأفريقية لتعيين حراس أمن مسلحين أجانب. |
One delegation welcomed the efforts of the Tribunal to recruit staff on a wide geographical basis and encouraged the Tribunal to uphold that objective. | UN | ورحب أحد الوفود بالجهود التي تبذلها المحكمة لتعيين الموظفين على أساس جغرافي واسع، وشجع المحكمة على التمسك بذلك الهدف. |
This will pave the way for the appointment of a Secretary-General, enabling the Assembly to effectively discharge its tasks. | UN | وسيؤدي هذا الى تمهيد السبيل لتعيين اﻷمين العام، مما يمكن الجمعية من أداء مهامها على نحو فعال. |
The Decree established the Fiji Human Rights Commission, set out the eligibility criteria for the appointment of commissioners and provided for the functions of the Commission. | UN | وقد أنشأ المرسوم لجنة حقوق الإنسان وبيّن وظائفها وحدد شروط الأهلية لتعيين أعضائها. |
He described the criteria for the appointment of members for the different regional human rights mechanisms, and the requirement for independence and impartiality. | UN | وبيّن المعايير اللازمة لتعيين أعضاء مختلف الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان واشتراط الاستقلالية والحياد. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
Steps will need to be taken by both staff and management to appoint new members. | UN | وسيكون من الضروري أن يقوم الموظفون والإدارة، على حد سواء، باتخاذ الخطوات اللازمة لتعيين أعضاء جدد. |
I trust that the competent authorities will undertake both a serious investigation to identify those responsible and appropriate measures to protect her. | UN | وإني على ثقة من أن السلطات المختصة ستجري تحقيقا جديا لتعيين هوية المسؤولين عن ذلك كما ستتخذ التدابير المناسبة لحمايتها. |
And the Department of Health worked closely with CDC and WHO to identify the source of infection and mode of transmission. | UN | وعملت وزارة الصحة بشكل وثيق مع مراكز مكافحة الأمراض وتوقيها ومع منظمة الصحة العالمية لتعيين مصدر العدوى وطريقة نقلها. |
Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. | UN | وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى. |
Special measures established by law might include the determination of quotas in the recruitment of persons with disabilities. | UN | ويمكن أن تتضمن التدابير الخاصة التي ينص عليها القانون تحديد نظام حصص لتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Arrangements are under way to hire an additional seven public defence consultants. | UN | وتجري ترتيبات لتعيين سبعة خبراء استشاريين إضافيين في مجال الدفاع العام. |
Composition of scientific evaluation committees for appointment of university researchers | UN | تكوين لجان التقييم العلمي لتعيين الباحثين في الجامعات |
Women seldom have the means to make succession plans to designate guardians for their children and to will their property. | UN | ولا تمتلك النساء، إلا نادرا، وسيلة لوضع خطط تعاقب لتعيين أوصياء على أطفالهم أو لوضع وصية بشأن ممتلكاتهن. |
Every five years, the Representation Commission meets to determine the boundaries of general and Maori electorates. | UN | وتجتمع لجنة التمثيل كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوري الانتخابية. |
Criteria were developed for identifying specific situations and regional initiatives for durable solutions for refugees and internally displaced persons. | UN | وتم وضع معايير لتعيين حالات محددة ومبادرات إقليمية ترمي إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا. |
Rewards for appointing female professors and more female researchers | UN | مكافآت لتعيين أستاذات جامعيات والمزيد من الباحثات |
I'm going up in there to set this straight. | Open Subtitles | وانا ذاهب حتى في وجود لتعيين هذا مباشرة. |
In addition to these programmes there are programmes for hiring the unemployed run by public authorities, nonprofit organizations and local corporations. | UN | وبالإضافة إلى هذه البرامج توجد برامج لتعيين العاطلين تديرها السلطات العامة والمنظمات غير الربحية والشركات المحلية. |
In particular, its Human Rights Commission needed funds to employ staff and establish offices around the country. | UN | وبشكل خاص، تحتاج لجنة حقوق الإنسان في زامبيا إلى أموال لتعيين موظفين وإنشاء مكاتب في جميع أنحاء البلاد. |