ويكيبيديا

    "لتفحص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to check
        
    • check out
        
    • and check
        
    • to scan
        
    • examine
        
    • scrutiny
        
    • for researching
        
    • to look
        
    China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت.
    We need to get forensics to check out her office properly. Open Subtitles نحتاج إلى فريق شرعي لتفحص كل هذه الممتلكات
    You should get a doctor to check that out. Open Subtitles ينبغي لك ان تذهب إلى طبيب لتفحص هذا
    I'll just go and check the cathedral for cracks. Open Subtitles سأذهب لتفحص الكاتدرائية للتأكد من وجود شقوق
    It's the organ that allows us to scan vehicles and transform. Open Subtitles إنه الجهاز الذي يسمح لنا لتفحص المركبات وتحويل
    In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situation and issued reports with observations and recommendations. UN وفي بعض هذه الحالات، يعمد إلى القيام بزيارات موقعية لتفحص الوضع ويُصدر تقارير بصددها تتضمن ملاحظات وتوصيات.
    The Special Rapporteur also recommends that the Censorship of Publications Board operate in public and make its decisions open to public scrutiny. UN ويوصي المقرر الخاص أيضا بأن يعمل مجلس الرقابة على المنشورات علانية وأن يترك الباب مفتوحاً لتفحص قراراته من قبل الجمهور.
    She went to check out that car that Ridges' abandoned on Pike's Bridge. Open Subtitles خرجت لتفحص تلك السيارة التي تركها ريدجز على جسر بايك
    I'm going to check every inch of this place. Open Subtitles انا ذاهبه لتفحص كل انش فى هذا المكان
    We're here to check out the merchandise. Is that okay? Open Subtitles نحن هنا لتفحص البضائع هل هي بخير , ؟
    after a storm, the chinese turtles move in to check out a new lagoon. Open Subtitles بعد العاصفة، تمضي السلاحف الصينية لتفحص بحيرة ضحلة جديدة
    Oh, and one more thing-- we're gonna need to check your car for prints. Open Subtitles وشئ وحيد آخر سنحتاج لتفحص سيارتك للبصمات
    Hopefully they're there just to check things out and they'll be gone soon. Open Subtitles آمل آنهم هناك فقط لتفحص الأمور بالخارج وسيقومون بالذهاب سريعاً
    I have a very good ethical and professional reputation... if you'd care to check. Open Subtitles لدي سمعة أخلاقية واحترافية.. إذا كنت تهتم لتفحص.
    Despite the fact that they didn't trust me, they thought they should check out the second gate address anyway, just to be safe. Open Subtitles على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط,
    Ok, but I've got to stop by at the garage first and check a leak Open Subtitles حسنا، ولكن على الذهاب للمرآب أولا لتفحص السياره
    You've crossed two galaxies and thousands of years just to scan a child's brain? Open Subtitles ماذا ؟ هل اجتزت مجرتين ونصف، وآلاف السنوات لتفحص مخ طفلة فحسب ؟
    Attempts by Dr Williams and others to examine the originals failed to elicit them from the Ministry of Justice. UN والمحاولات التي بذلتها الدكتورة ويليامز وآخرون لدى وزارة العدل لتفحص الوثائق الأصلية أخفقت جميعها.
    United Nations peacekeeping operations are extremely visible and they therefore come under close scrutiny by world public opinion. UN إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بادية للعيان، ولذا فهي تخضع لتفحص دقيق يقوم به الرأي العام العالمي.
    The website provides a rudimentary search tool for researching Dispute Tribunal and Appeals Tribunal jurisprudence. UN ويوفر الموقع الشبكي أداة بحث بسيطة لتفحص السوابق القضائية لمحكمتي المنازعات والاستئناف.
    And it gave me a chance to look at his hat. Open Subtitles ـ لقد كان رائعاً ـ وقد منحتني فرصة لتفحص القبعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد