China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. | UN | وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت. |
We need to get forensics to check out her office properly. | Open Subtitles | نحتاج إلى فريق شرعي لتفحص كل هذه الممتلكات |
You should get a doctor to check that out. | Open Subtitles | ينبغي لك ان تذهب إلى طبيب لتفحص هذا |
I'll just go and check the cathedral for cracks. | Open Subtitles | سأذهب لتفحص الكاتدرائية للتأكد من وجود شقوق |
It's the organ that allows us to scan vehicles and transform. | Open Subtitles | إنه الجهاز الذي يسمح لنا لتفحص المركبات وتحويل |
In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situation and issued reports with observations and recommendations. | UN | وفي بعض هذه الحالات، يعمد إلى القيام بزيارات موقعية لتفحص الوضع ويُصدر تقارير بصددها تتضمن ملاحظات وتوصيات. |
The Special Rapporteur also recommends that the Censorship of Publications Board operate in public and make its decisions open to public scrutiny. | UN | ويوصي المقرر الخاص أيضا بأن يعمل مجلس الرقابة على المنشورات علانية وأن يترك الباب مفتوحاً لتفحص قراراته من قبل الجمهور. |
She went to check out that car that Ridges' abandoned on Pike's Bridge. | Open Subtitles | خرجت لتفحص تلك السيارة التي تركها ريدجز على جسر بايك |
I'm going to check every inch of this place. | Open Subtitles | انا ذاهبه لتفحص كل انش فى هذا المكان |
We're here to check out the merchandise. Is that okay? | Open Subtitles | نحن هنا لتفحص البضائع هل هي بخير , ؟ |
after a storm, the chinese turtles move in to check out a new lagoon. | Open Subtitles | بعد العاصفة، تمضي السلاحف الصينية لتفحص بحيرة ضحلة جديدة |
Oh, and one more thing-- we're gonna need to check your car for prints. | Open Subtitles | وشئ وحيد آخر سنحتاج لتفحص سيارتك للبصمات |
Hopefully they're there just to check things out and they'll be gone soon. | Open Subtitles | آمل آنهم هناك فقط لتفحص الأمور بالخارج وسيقومون بالذهاب سريعاً |
I have a very good ethical and professional reputation... if you'd care to check. | Open Subtitles | لدي سمعة أخلاقية واحترافية.. إذا كنت تهتم لتفحص. |
Despite the fact that they didn't trust me, they thought they should check out the second gate address anyway, just to be safe. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة , أنهم لم يثقوا بي وذهبوا لتفحص, عنوان البوابة الثاني بأي حال فقط للإحتياط, |
Ok, but I've got to stop by at the garage first and check a leak | Open Subtitles | حسنا، ولكن على الذهاب للمرآب أولا لتفحص السياره |
You've crossed two galaxies and thousands of years just to scan a child's brain? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل اجتزت مجرتين ونصف، وآلاف السنوات لتفحص مخ طفلة فحسب ؟ |
Attempts by Dr Williams and others to examine the originals failed to elicit them from the Ministry of Justice. | UN | والمحاولات التي بذلتها الدكتورة ويليامز وآخرون لدى وزارة العدل لتفحص الوثائق الأصلية أخفقت جميعها. |
United Nations peacekeeping operations are extremely visible and they therefore come under close scrutiny by world public opinion. | UN | إن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بادية للعيان، ولذا فهي تخضع لتفحص دقيق يقوم به الرأي العام العالمي. |
The website provides a rudimentary search tool for researching Dispute Tribunal and Appeals Tribunal jurisprudence. | UN | ويوفر الموقع الشبكي أداة بحث بسيطة لتفحص السوابق القضائية لمحكمتي المنازعات والاستئناف. |
And it gave me a chance to look at his hat. | Open Subtitles | ـ لقد كان رائعاً ـ وقد منحتني فرصة لتفحص القبعة |