ويكيبيديا

    "لتقاسم المعارف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge-sharing
        
    • knowledge sharing
        
    • to share knowledge
        
    • for sharing knowledge
        
    • sharing of knowledge
        
    To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه.
    :: Maintenance of a knowledge-sharing system for peacekeeping and analysis and dissemination of good practices UN :: الاحتفاظ بنظام لتقاسم المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها
    A knowledge-sharing component should be specifically introduced into existing courses for leadership, management and organizational development, as well as into teamwork training programmes. UN وينبغي إدخال عنصر لتقاسم المعارف بصورة محددة ضمن الدورات الحالية للتنمية القيادية والإدارية والتنظيمية، وكذلك ضمن برامج التدريب على العمل كفريق.
    The best platform for knowledge sharing depended on the specific context. UN وقال إن الأداة الأفضل لتقاسم المعارف تتوقف على السياق المحدد.
    She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. UN وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات.
    The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered. UN وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإنشاء تصاميم مشتركة لتقاسم المعارف ومعالجة كيفية إيصال المعلومات.
    Current work was based on lessons from a collaborative knowledge-sharing initiative in Latin America on financing mechanisms. UN وتستند الأعمال الراهنة إلى الدروس المستفادة من مبادرة تعاونية لتقاسم المعارف بشأن آليات التمويل في أمريكا اللاتينية.
    He welcomes the compilation as a knowledge-sharing tool that provides practical guidance for the implementation of the 10-point plan in action. UN ويرحب بعملية الجمع هذه باعتبارها أداة لتقاسم المعارف توفر إرشادات عملية لتنفيذ خطة العمل المذكورة.
    To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش التوصية 4 أدناه.
    Modalities for the joint management of resources, knowledge-sharing systems and strengthening of the resident coordinators are being developed. UN ويجري تطوير طرائق للإدارة المشتركة للموارد ونظم لتقاسم المعارف وتعزيز المنسقين المقيمين.
    Many initiatives addressed issues most appropriately handled at the regional level or included a strong regional knowledge-sharing component. UN وتطرقت مبادرات عديدة إلى مسائل عولجت بشكل أكثر فعالية على الصعيد الإقليمي، أو احتوت على عنصر إقليمي قوي لتقاسم المعارف.
    Also, the secretariat has collaborated with partner organizations in hosting and organizing knowledge-sharing events. UN وتعاونت الأمانة أيضاً مع المنظمات الشريكة في استضافة وتنظيم مناسبات لتقاسم المعارف.
    A key task for an effective knowledge management system was to build a knowledge-sharing culture within the agency. UN بل إن من المهام الرئيسية لأي نظام فعال لإدارة المعارف ما يتمثل في بناء ثقافة لتقاسم المعارف داخل الوكالة.
    The United Nations Office for South-South cooperation has developed useful platforms for knowledge-sharing that UNDP should be using systematically across the organization. UN وقد وضَع مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب منطلقات مفيدة لتقاسم المعارف التي ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستخدمها بصورة منهجية عبر المنظمة.
    :: Establish knowledge management system that effectively promotes knowledge-sharing and promotes use of knowledge in policymaking and programming. UN :: إنشاء نظام لإدارة المعارف بحيث يعمل على التعزيز الفعّال لتقاسم المعارف ويدعم استخدام المعارف في عمليات صُنع السياسة والبرمجة.
    Parties were asked to list any DLDD-relevant knowledge-sharing systems in their country and to provide an Internet link and estimated number of users per year. UN وقد طُلب من الأطراف سرد ما لديها من نظم لتقاسم المعارف بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وذِكر وَصْلاتها الإلكترونية والعدد المقدّر للمستخدمين سنوياً.
    UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. UN ويقوم الصندوق حاليا أيضا بإنشاء وحدة لتقاسم المعارف في المقر من أجل تعزيز الربط الشبكي للمعارف في أرجاء المنظمة.
    The Secretary-General should designate a dedicated unit for knowledge sharing in the Secretariat. UN ينبغي للأمين العام أن يعين وحدة مخصصة لتقاسم المعارف في الأمانة العامة.
    There is no standard blueprint for knowledge sharing and knowledge management. UN وليس ثمة مخطط قياسي لتقاسم المعارف وإدارتها.
    Interactive sessions are required to share knowledge, practices, procedures, lessons learnt through personal as well as institutional experiences. UN يجب عقد دورات تفاعلية لتقاسم المعارف والممارسات والإجراءات والدروس المستمدة من الخبرات الشخصية والمؤسسية على حد سواء.
    The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, exploring partnership opportunities and much more. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير.
    Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد