To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه. |
:: Maintenance of a knowledge-sharing system for peacekeeping and analysis and dissemination of good practices | UN | :: الاحتفاظ بنظام لتقاسم المعارف في مجال حفظ السلام، وتحليل أفضل الممارسات ونشرها |
A knowledge-sharing component should be specifically introduced into existing courses for leadership, management and organizational development, as well as into teamwork training programmes. | UN | وينبغي إدخال عنصر لتقاسم المعارف بصورة محددة ضمن الدورات الحالية للتنمية القيادية والإدارية والتنظيمية، وكذلك ضمن برامج التدريب على العمل كفريق. |
The best platform for knowledge sharing depended on the specific context. | UN | وقال إن الأداة الأفضل لتقاسم المعارف تتوقف على السياق المحدد. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered. | UN | وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإنشاء تصاميم مشتركة لتقاسم المعارف ومعالجة كيفية إيصال المعلومات. |
Current work was based on lessons from a collaborative knowledge-sharing initiative in Latin America on financing mechanisms. | UN | وتستند الأعمال الراهنة إلى الدروس المستفادة من مبادرة تعاونية لتقاسم المعارف بشأن آليات التمويل في أمريكا اللاتينية. |
He welcomes the compilation as a knowledge-sharing tool that provides practical guidance for the implementation of the 10-point plan in action. | UN | ويرحب بعملية الجمع هذه باعتبارها أداة لتقاسم المعارف توفر إرشادات عملية لتنفيذ خطة العمل المذكورة. |
To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش التوصية 4 أدناه. |
Modalities for the joint management of resources, knowledge-sharing systems and strengthening of the resident coordinators are being developed. | UN | ويجري تطوير طرائق للإدارة المشتركة للموارد ونظم لتقاسم المعارف وتعزيز المنسقين المقيمين. |
Many initiatives addressed issues most appropriately handled at the regional level or included a strong regional knowledge-sharing component. | UN | وتطرقت مبادرات عديدة إلى مسائل عولجت بشكل أكثر فعالية على الصعيد الإقليمي، أو احتوت على عنصر إقليمي قوي لتقاسم المعارف. |
Also, the secretariat has collaborated with partner organizations in hosting and organizing knowledge-sharing events. | UN | وتعاونت الأمانة أيضاً مع المنظمات الشريكة في استضافة وتنظيم مناسبات لتقاسم المعارف. |
A key task for an effective knowledge management system was to build a knowledge-sharing culture within the agency. | UN | بل إن من المهام الرئيسية لأي نظام فعال لإدارة المعارف ما يتمثل في بناء ثقافة لتقاسم المعارف داخل الوكالة. |
The United Nations Office for South-South cooperation has developed useful platforms for knowledge-sharing that UNDP should be using systematically across the organization. | UN | وقد وضَع مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب منطلقات مفيدة لتقاسم المعارف التي ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستخدمها بصورة منهجية عبر المنظمة. |
:: Establish knowledge management system that effectively promotes knowledge-sharing and promotes use of knowledge in policymaking and programming. | UN | :: إنشاء نظام لإدارة المعارف بحيث يعمل على التعزيز الفعّال لتقاسم المعارف ويدعم استخدام المعارف في عمليات صُنع السياسة والبرمجة. |
Parties were asked to list any DLDD-relevant knowledge-sharing systems in their country and to provide an Internet link and estimated number of users per year. | UN | وقد طُلب من الأطراف سرد ما لديها من نظم لتقاسم المعارف بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وذِكر وَصْلاتها الإلكترونية والعدد المقدّر للمستخدمين سنوياً. |
UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. | UN | ويقوم الصندوق حاليا أيضا بإنشاء وحدة لتقاسم المعارف في المقر من أجل تعزيز الربط الشبكي للمعارف في أرجاء المنظمة. |
The Secretary-General should designate a dedicated unit for knowledge sharing in the Secretariat. | UN | ينبغي للأمين العام أن يعين وحدة مخصصة لتقاسم المعارف في الأمانة العامة. |
There is no standard blueprint for knowledge sharing and knowledge management. | UN | وليس ثمة مخطط قياسي لتقاسم المعارف وإدارتها. |
Interactive sessions are required to share knowledge, practices, procedures, lessons learnt through personal as well as institutional experiences. | UN | يجب عقد دورات تفاعلية لتقاسم المعارف والممارسات والإجراءات والدروس المستمدة من الخبرات الشخصية والمؤسسية على حد سواء. |
The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, exploring partnership opportunities and much more. | UN | وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير. |
Rather, the international community should establish principles and guidelines for the sharing of knowledge and technology for development. | UN | بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية. |