ويكيبيديا

    "لتقاسم المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to share information
        
    • for sharing information
        
    • for information-sharing
        
    • information sharing
        
    • sharing of information
        
    • of information-sharing
        
    • knowledge-sharing
        
    • of sharing information
        
    • shared information
        
    • for sharing the information
        
    • share the information
        
    This capacity to share information is effected through various arrangements. UN وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات.
    Several representatives described related actions taken in their countries, while others said that their Governments were willing to share information and experiences. UN وتحدث عدة ممثلين عن الإجراءات المتخذة ذات الصلة في بلدانهم، بينما قال آخرون إن حكوماتهم على استعداد لتقاسم المعلومات والخبرات.
    Framework for sharing information in place between law enforcement and public health. UN وضع إطار لتقاسم المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الصحة العامة.
    Technical sessions, round tables and exhibitions had been organized, providing a good atmosphere for sharing information and knowledge and allowing free and open debate. UN وقد نُظمت دورات تقنية واجتماعات مائدة مستديرة ومعارض وفّرت جوا جيدا لتقاسم المعلومات والمعارف وأقامت نقاشا حرا وصريحا.
    UNICEF agreed to hold teleconferences every two months, as a minimum interim channel for information-sharing. UN ووافقت اليونيسيف على عقد مؤتمر للتداول من بُعد كل شهرين، كقناة اتصال مرحلية دنيا لتقاسم المعلومات.
    Establish mechanisms for real-time information sharing and data management; UN إنشاء آليات لتقاسم المعلومات وإدارة البيانات في الزمن الحقيقي؛
    It would be effective for contact persons from various organizations to meet regularly, to share information and discuss strategies. UN ومن المستصوب أن تجتمع بانتظام جهات الاتصال من مختلف المنظمات لتقاسم المعلومات ومناقشة الاستراتيجيات.
    Both groups have been meeting periodically to share information and decide on appropriate courses of action. UN واجتمع الفريقان دورياً لتقاسم المعلومات واتخاذ قرار بشأن سبل العمل المناسبة.
    It also provided the opportunity to share information with the people concerned, and to understand the concerns of the affected populations. UN وأتاح الفرصة أيضا لتقاسم المعلومات مع اﻷفراد المعنيين وفهم شواغل السكان المتأثرين.
    Among the ideas that could be discussed are the establishment of an informal joint committee to share information on initiatives in this field. UN ومن الأفكار التي يمكن مناقشتها إنشاء لجنة مشتركة غير رسمية لتقاسم المعلومات المتعلقة بالمبادرات في هذا المجال.
    A total of 12 States Parties took advantage of this opportunity to share information at the Standing Committee's meeting. UN وقام ما مجموعه 12 دولة طرفاً بالاستفادة من هذه الفرصة لتقاسم المعلومات خلال اجتماع اللجنة الدائمة.
    Ways and means to share information and enhance cooperation among Parties and relevant sectors, institutions and communities UN 2- الوسائل والسبل لتقاسم المعلومات وتعزيز التعاون فيما بين الأطراف والقطاعات والمؤسسات والمجتمعات ذات الصلة
    Building networks for sharing information and expertise. UN ▪ إقامة شبكات لتقاسم المعلومات والخبرات.
    Further examination of the national communications reveals that there is a need to develop information and networking mechanisms for sharing information on climate change. UN ويكشف الفحص الأوسع للبلاغات الوطنية أن هناك حاجة إلى تطوير آليات المعلومات والشبكات لتقاسم المعلومات بشأن تغير المناخ.
    And we need to expand and strengthen the Convention’s mechanisms for sharing information and reporting on national actions and programmes. UN ولا بد لنا من أن نوسع ونعزز آليات الاتفاقية لتقاسم المعلومات وتقديم تقارير عن اﻹجراءات والبرامج الوطنية.
    Under the Process, a Regional Support Office would be established in Bangkok, Thailand to administer a regional cooperation framework to reduce irregular movement of people in the Asia-Pacific region and would serve as a central point for information-sharing on refugee protection and international migration. UN وأوضحت أنه يجري في سياق هذه العملية إنشاء مكتب إقليمي للدعم في بانكوك بتايلند، للإشراف على إطار التعاون الإقليمي بغية تقليل التنقل غير القانوني للناس في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والعمل كنقطة مركزية لتقاسم المعلومات عن حماية اللاجئين والهجرة الدولية.
    On the basis of that Convention, the Regional Anti-Terrorist Structure had been established and had become operational as a centre for information-sharing, analysis and coordination among SCO members in the fight against terrorism. UN واستنادا إلى تلك الاتفاقية، أُنشئ الهيكل الإقليمي لمناهضة الإرهاب وأصبح عاملا بوصفه مركزا لتقاسم المعلومات والتحليل والتنسيق بين أعضاء المنظمة في الكفاح ضد الإرهاب.
    The establishment of mechanisms and regional networks for information sharing for these purposes should be encouraged. UN وينبغي تشجيع إقامة آليات وشبكات إقليمية لتقاسم المعلومات لهذه اﻷغراض.
    It could also be used for information sharing about good practices and lessons learned. UN ويمكن كذلك استخدامه لتقاسم المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Basic channels and instruments for the sharing of information and team-building need to be further developed. UN وينبغي استحداث المزيد من القنوات والأدوات الأساسية لتقاسم المعلومات وغرس روح الفريق الواحد.
    Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. UN ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية.
    The Dag Hammarskjöld Library and Knowledge Sharing Centre (DHLink) was spearheading an effort to help United Nations libraries develop networks of knowledge-sharing communities. UN وكانت مكتبة داغ همرشولد ومركز تبادل المعارف في طليعة الجهود المبذولة لمساعدة مكتبات الأمم المتحدة على تطوير شبكات المعرفة لتقاسم المعلومات.
    The blogs were an important way of sharing information before, during and after the sessions of the Commission. UN وكانت المدونات وسيلة هامة لتقاسم المعلومات قبل الدورة وأثناءها وبعدها.
    The participants appreciated the shared information/ presentation on violence against women in politics and shown interest in working towards reducing those issues. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم لتقاسم المعلومات/العرض المقدم حول العنف ضد المرأة والاهتمام المعبّر عنه للعمل بغية التقليل من تلك المسائل.
    (e) Detailed information regarding the global identity management system, including the principles and guidelines for sharing the information obtained through the system, the level of centralization needed for managing the information and who would have access to the information; UN (هـ) معلومات مفصلة بشأن النظام الشامل لإدارة بطاقات الهوية، تشمل المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقاسم المعلومات التي يتم الحصول عليها عن طريق النظام، ومستوى المركزية اللازم لإدارة هذه المعلومات، والجهات التي يسمح لها بالإطلاع على المعلومات؛
    No. Albania is ready to share the information among the neighboring countries in the region and has taken all the necessary steps to assure its cooperation with other states in the field. UN كلا. غير أن ألبانيا مستعدة لتقاسم المعلومات مع جيرانها في المنطقة، وقد اتّخذت جميع التدابير اللازمة حرصا على تعاونها مع الدول الأخرى في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد