ويكيبيديا

    "لتقديم معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide information
        
    • to submit information
        
    • for information
        
    • to present information
        
    • to inform
        
    • to furnish information
        
    • for providing information
        
    • for the submission of information
        
    • to give information
        
    • to providing information
        
    • to provide oral information
        
    • information to
        
    A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. UN وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن.
    Nevertheless, an attempt has been made to provide information on resource allocation on as wide and comparable a basis as possible. UN ورغما عن ذلك، بذلت محاولة لتقديم معلومات تتعلق بتخصيص الموارد على أوسع نطاق ممكن وبقدر ما يصلح منها للمقارنة.
    Both governmental actors and civil society will also be invited to provide information on their evaluation of existing initiatives. UN كما ستوجه دعوة إلى الأطراف الحكومية الفاعلة والمجتمع المدني لتقديم معلومات عن التقييمات التي أجرتها للمبادرات القائمة.
    The Swedish Disability Ombudsman reported that he does not have a mandate to submit information to the treaty-monitoring committees in his own capacity. UN وذكر أمين المظالم السويدي المعني بالإعاقة أنه لا يملك تفويضاً لتقديم معلومات إلى لجان رصد الاتفاقيات بصفته الشخصية.
    It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. UN ومن الملائم تماما أن ترد الأمانة العامة على طلب لتقديم معلومات.
    New information from countries elsewhere is necessary to present information of global value for all sectors. UN لذلك فإن الحصول على معلومات جديدة من البلدان الأخرى ضروري لتقديم معلومات ذات قيمة عالمية لجميع القطاعات.
    The State party is invited to provide information in that respect in its next report. UN والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها التالي.
    The State party is invited to provide information in that respect in its next report. UN والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات بهذا الصدد في تقريرها المقبل.
    The State party is invited to provide information in that respect in its next report under the Convention. UN والدولة الطرف مدعوة لتقديم معلومات بهذا الشأن في تقريرها المقبل المقدم بموجب الاتفاقية.
    45. The Committee may wish to invite regional groups to provide information on ongoing initiatives in their respective regions. UN 45- وقد تود اللجنة توجيه دعوة إلى المجموعات الإقليمية لتقديم معلومات عن المبادرات الجارية في كل منطقة.
    It makes constant efforts to provide information on human rights through education in schools, and by the use of websites and brochures. UN وهي تبذل جهوداً مستمرة لتقديم معلومات عن حقوق الإنسان من خلال التعليم في المدارس، ومن خلال استخدام المواقع الشبكية والمنشورات.
    35 meetings to provide information to the Expert Panel on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo UN :: 35 اجتماعا لتقديم معلومات لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In Tunisia, the media was used to provide information on programmes and measures to reduce poverty. UN وفي تونس استخدمت وسائط الإعلام لتقديم معلومات عن برامج وتدابير الحد من الفقر.
    Under this agenda item, participants have an opportunity to provide information and comments on this topic. UN وتتاح فرصة للمشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات بشأن هذا الموضوع.
    This section may also be used to provide information on complex substances. UN ويمكن استخدام هذه الفقرة أيضا لتقديم معلومات عن المواد المركبة.
    35 meetings to provide information to the Expert Panel on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo UN عقد 35 اجتماعا لتقديم معلومات لفريق الخبراء عن حظر 22 اجتماعا، شملت 4 اجتماعات مع رئيس فريق الخبراء وأعضائه،
    Young women aged 18-30 years are the focus of the Young Women's Sexual Health project to provide information about healthy sexual practices. UN والشابات اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 30 عاما هن موضع تركيز مشروع الصحة الجنسية للشابات لتقديم معلومات حول الممارسات الجنسية الصحية.
    8. Amnesty International (AI) stated that a coalition formed to submit information for the 2009 UPR and for the treaty bodies had disbanded after preparing the report for the UPR. UN 8- ذكرت منظمة العفو الدولية أن تحالفاً شُكِّل لتقديم معلومات إلى الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009 وإلى هيئات المعاهدات انحل بعد إعداد التقرير الخاص بالاستعراض الدوري الشامل.
    76. Any attempt by a Member State to block such a legitimate request for information violated the practice and procedures of the Committee, was unprecedented and could have grave consequences for the future functioning of the Organization. UN 76 - وأضاف قائلا إن أية محاولة تقوم بها دولة عضو لمنع طلب مشروع كهذا لتقديم معلومات هي انتهاك لممارسات وإجراءات اللجنة، غير مسبوق وتترتب عليه نتائج خطيرة تؤثر في عمل المنظمة في المستقبل.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    In the interim, 4 educational meetings were held to inform the local community on the demining process. UN وفي هذه الأثناء، عُقدت 4 اجتماعات تثقيفية لتقديم معلومات إلى الأهالي بشأن عملية إزالة الألغام
    73. Lord COLVILLE said that, while he had no objection to deletion of the paragraph, he had included it because he understood that Italy had indicated that it was not prepared to furnish information subsequent to the date of submission of the report. UN ٣٧- اللورد كولفيل قال إنه لا يعترض على حذف الفقرة ولكنه أدرجها ﻷنه فهم أن إيطاليا بيﱠنت أنها غير مستعدة لتقديم معلومات بعد تاريخ تقديم التقرير.
    31. Regular reporting to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should continue to be the primary mechanism for providing information on follow-up to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Guidelines for the submission of information to the Special Rapporteur UN مبادئ توجيهية لتقديم معلومات إلى المقرر الخاص
    On investigation it transpired that the above named persons were not involved in these acts but willing to give information/evidence to the police in this regard. UN واتضح من التحقيقات أن الأشخاص المذكورين أعلاه قد شاركوا في هذه الأفعال ولكن كان لديهم الاستعداد لتقديم معلومات/أدلة إلى الشرطة في هذا الصدد.
    51. The activities of the Economic Commission for Latin American and the Caribbean (ECLAC) undertaken in pursuit of resolution 54/224 have been dedicated to providing information and sharing perspectives with Caribbean small island developing States and enlisting the support of other regional agencies for the Barbados Programme of Action and its implementation. UN 51 - كرّست اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأنشطة التي عُهدت إليها عملا بالقرار 54/224، لتقديم معلومات وتبادل وجهات نظر مع الدول الجزرية الصغيرة النامية الكاريبية وإدراج دعم الوكالات الإقليمية الأخرى لبرنامج عمل بربادوس وتنفيذه.
    The pre-session working group also provides an opportunity for non-governmental organizations to provide oral information. UN ويتيح أيضا الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم معلومات.
    The workshops gave all GEF agencies the opportunity to present summaries of their adaptation approaches and portfolios, and there is potential for this information to be improved. UN وقد أتاحت حلقات العمل لجميع وكالات مرفق البيئة العالمية الفرصة لتقديم معلومات موجزة عن نُهُج وخدمات التكيف المتاحة لديها وهناك إمكانية لتحسين هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد