ويكيبيديا

    "لتقلبات أسعار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rate fluctuations
        
    • price volatility
        
    • price fluctuations
        
    • rate volatility
        
    • rate fluctuation
        
    • volatility of
        
    • the volatility
        
    • rate movements
        
    The funding base of UNDP remains exposed to exchange rate fluctuations. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    For example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. UN فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة.
    For example, exchange rate fluctuations have had contradictory effects on the result. UN فعلى سبيل المثال كان لتقلبات أسعار الصرف آثار متعارضة على النتيجة.
    They are also highly vulnerable to food price volatility, as they are almost entirely dependent on markets for food. UN وهي أيضا أكثر عرضة لتقلبات أسعار الأغذية، لأنها تكاد تعتمد كليا على الأسواق في الحصول على الأغذية.
    Policy responses to agricultural price fluctuations in selected countries UN الاستجابات السياساتية لتقلبات أسعار المنتجات الزراعية في بلدان مختارة
    There was a need to launch a reform of the international financial system, and to make it more democratic and less vulnerable to exchange rate volatility. UN وهناك حاجة إلى بدء إصلاح للنظام المالي الدولي وجعله أكثر ديمقراطية وأقل عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛
    The subject of adverse effects of exchange rate fluctuations has been discussed by the Conference of the Parties. UN بحث مؤتمر الأطراف موضوع الآثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف.
    Current projections suggest that contributions to regular resources will decrease to approximately $985 million, subject to exchange rate fluctuations. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    An organization's working capital fund and its provisions for exchange rate fluctuations constituted yet further security. UN ومن ترتيبات الأمان الأخرى رأس المال المتداول للمنظمة وما ترصده من اعتمادات لتقلبات أسعار الصرف.
    The UNDP funding base remains exposed to exchange rate fluctuations. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Nevertheless, the upward trend in regular resources remains vulnerable to exchange rate fluctuations. UN ومع ذلك، يظل الاتجاه الصاعد للموارد العادية عرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Exchange rate fluctuations were in the long run " neutral " on UNHCR operations. UN ولم يكن لتقلبات أسعار الصرف أثر على عمليات المفوضية على المدى الطويل.
    Continuing to provide compensatory financing in order to mitigate adverse consequences of commodity price volatility on LDC economies; UN `28` الاستمرار في تقديم التمويل التعويضي لتخفيف الآثار السلبية لتقلبات أسعار السلع الأساسية في تلك البلدان؛
    Additionally, this will reduce exposure to energy price and raw material price volatility. UN وعلاوة على ذلك، سيقلِّل ذلك من التعرّض لتقلبات أسعار الطاقة وأسعار المواد الخام.
    The dependence of its economy on mining revenue, however, exposes the country to commodity price volatility. UN لكن اعتماد اقتصاد البلد على عائدات التعدين يعرّضه مع ذلك لتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    50. The developing countries were all too dependent on price fluctuations on the international commodity markets. UN ٥٠ - وقال ممثل جمهورية كوريا إن البلدان النامية تخضع إلى حد بعيد لتقلبات أسعار السلع اﻷساسية في اﻷسواق الدولية.
    It should be noted that many oil-producing countries imported oil by-products, were therefore themselves adversely affected by oil price fluctuations, and would benefit from a stable and rational energy market. UN وقال إن من الجدير بالملاحظة أن عددا كبيرا من البلدان المنتجة للنفط تستورد النواتج الجانبية للنفط، وإنها متأثرة بالنتائج المعاكسة لتقلبات أسعار النفط، وستستفيد من وجود سوق مستقر ومعقول للطاقة.
    There was a need to launch a reform of the international financial system, and to make it more democratic and less vulnerable to exchange rate volatility. UN وهناك حاجة إلى بدء إصلاح للنظام المالي الدولي وجعله أكثر ديمقراطية وأقل عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛
    Allowance for exchange rate fluctuation UN اعتماد مخصص لتقلبات أسعار الصرف
    However, the dependence of Mongolia's economy on mining revenues exposes the country to the volatility of commodity prices. UN لكن اعتماد اقتصاد منغوليا على إيرادات التعدين يعرّض البلد لتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    From the budgetary side, given the fact that UNFPA operates all around the world, there is considerable exposure to exchange rate movements. UN فيما يتعلق بالميزانية، ونظرا إلى أن الصندوق يعمل في جميع أنحاء العالم، فهناك احتمال كبير للتعرض لتقلبات أسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد