ويكيبيديا

    "لتكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of
        
    • the integration
        
    • for integrating
        
    • complementarity of
        
    • integrate
        
    • of integrated
        
    • complementary
        
    • the complementarity
        
    • of integration
        
    • integrity
        
    • of integrating
        
    • for integration
        
    • integrator
        
    The enterprise structure also provides the platform for the integration of all business processes. UN كما يوفر الهيكل المؤسسي منصة لتكامل جميع عمليات النظام.
    A concept of the integration of such functionalities into the system has to be developed. UN ولا بد من تطوير مفهوم لتكامل هذه الوظائف الفنية ضمن النظام.
    Reconciling those two positions will be an essential ingredient for integrating economic and social policies. UN والتوفيق بين هذين الموقفين هو عنصر جوهري بالنسبة لتكامل السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية.
    The comparative approach therefore brings us to a proper understanding of the complementarity of civilizations. UN ولذلك فإن النهج المقارن يقودنا إلى فهم صحيح لتكامل الحضارات.
    The move toward a green new deal and green economy provides an opportunity to integrate better the existing regimes; UN أن الاتجاه نحو برنامج أخضر واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لتكامل النظام القائم بثورة أفضل؛
    The integrated mission planning process is at the core of a comprehensive approach to mission integration, as it provides for a system-wide strategic assessment and the involvement of integrated mission partners in each step of the planning process. UN وتدخل عملية التخطيط للبعثات المتكاملة في صميم نهج شامل لتكامل البعثات، لأنها تقتضي إجراء تقييم استراتيجي على نطاق المنظومة ومشاركة شركاء البعثات المتكاملة في كل خطوة من خطوات عملية التخطيط.
    The 2009 report of the Secretary-General had indicated that Sierra Leone was the country with the highest level of integration of United Nations activities in the world. UN فقد جاء في تقرير عام 2009 للأمين العام أن سيراليون بلد تحقق فيه أعلى مستوى لتكامل أنشطة الأمم المتحدة في العالم.
    The Regional Programme for Asia and the Pacific will therefore give high priority to the integration of economic and environmental measures. UN ولذلك سيعطي البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أولوية عالية لتكامل التدابير الاقتصادية والبيئية.
    Moreover, the original vision of the Council of Europe helped pave the way for the integration of the European Union. UN ثم إن الرؤية الأصلية لمجلس أوروبا ساعدت على تمهيد الطريق لتكامل الاتحاد الأوروبي.
    Participants viewed such work as important to the integration of statistics on domestic production and international trade, particularly in the area of services. UN واعتبر المشاركون ذلك العمل مهما لتكامل إحصاءات اﻹنتاج المحلي والتجارة الخارجية وخاصة في مجال الخدمات.
    Institutional framework for integrating the three dimensions of sustainable development UN رابعا - الإطار المؤسسي لتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة
    We believe that the concept of a new global human order offers a framework for integrating the economic, environmental, social, cultural and political aspects of development and for linking disparate but related initiatives and proposals. UN ونرى أن مفهوم إقامة نظام إنساني عالمي جديد يوفر إطارا لتكامل الجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية والسياسية للتنمية ولربط المبادرات والاقتراحات المتباينة على ما بينها من علاقة متصلة.
    This is desirable to avoid duplication and achieve complementarity of assistance. UN وهذا أمر مستصوب لتفادي الازدواج وتحقيقا لتكامل المساعدات.
    This is desirable to avoid duplication and achieve complementarity of assistance. UN وهذا أمر مستصوب لتفادي الازدواج وتحقيقا لتكامل المساعدات.
    The move toward a green new deal and green economy provides an opportunity to integrate better the existing regimes; UN أن الاتجاه نحو برنامج أخضر واقتصاد أخضر يتيح الفرصة لتكامل النظام القائم بثورة أفضل؛
    " 14. Also stresses the crucial importance of integrated and coordinated follow-up, monitoring and reporting for the effective implementation of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels; UN " 14 - تؤكد أيضا الأهمية الحاسمة لتكامل وتنسيق عمليات المتابعة والرصد والإبلاغ من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛
    There should also be a clear system of liaison between such groups and the police, so that the efforts are complementary. UN وينبغي أن يكون هناك أيضا نظام للتنسيق بين هذه الجماعات والشرطة تحقيقا لتكامل الجهود.
    Positive engagement by States parties with those bodies was essential for the integrity of the international system. UN والمشاركة الإيجابية من جانب الدول الأطراف مع تلك الهيئات أساسية لتكامل النظام الدولي.
    There are a number of different ways of integrating social and economic objectives. UN وهناك عدد من الطرق المختلفة لتكامل الأهداف الاقتصادية والأهداف الاجتماعية.
    Development of prototype for integration of e-Meets and APG to be implemented globally in the first half of 2008 in close cooperation with all duty stations. UN ووضع نموذج أولي لتكامل النظام المحوسب للاجتماعات وبرنامج توزيع مهام المترجمين الشفويين بحيث يتم تنفيذه عل نطاق العالم في النصف الأول من عام 2008 بتعاون وثيق مع جميع مراكز العمل.
    The contract for the new single systems integrator will include activities relating to both Foundation and Extension 1. UN وسيشمل العقد المبرم فيما يتعلق بالخبير الجديد الوحيد لتكامل النظم أنشطة تتصل بكل من نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسَّع 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد