ويكيبيديا

    "لتمويل الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to finance investment
        
    • investment financing
        
    • to fund investment
        
    • financing for investment
        
    • investment finance
        
    • of finance for investment
        
    It allows these countries to raise additional foreign savings to finance investment. UN فهو يسمح لهذه البلدان بتدبير مدخرات أجنبية إضافية لتمويل الاستثمار.
    Long-term sustainability of debt would require additional resources to finance investment. UN والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل تتطلب موارد إضافية لتمويل الاستثمار.
    Noting also that the resources needed to finance investment for development have benefited from a substantial increase in export earnings in a considerable number of developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الموارد اللازمة لتمويل الاستثمار ﻷغراض التنمية استفادت من حدوث زيادة كبيرة في حصائل الصادرات في عدد كبير من البلدان النامية،
    This condition is best met when profits themselves are the main source of investment financing. UN وهذه الشروط تتحقق على أفضل وجه عندما تكون الأرباح في حد ذاتها هي أهم مصدر لتمويل الاستثمار.
    This is least costly when profits are the main source of investment financing. UN وهذا هو الطريق الأقل تكلفة حين تكون الأرباح هي المصدر الأساسي لتمويل الاستثمار.
    (e) Establishing appropriate financing mechanisms to fund investment in regional public goods and services for agricultural transformation UN (ﻫ) إنشاء آليات تمويل مناسبة لتمويل الاستثمار في السلع والخدمات العامة على المستوى الإقليمي من أجل التحول الزراعي؛
    11. Private savings play a crucial role in domestic resource mobilization because they are the major source of financing for investment, boosting economic growth and facilitating the development of financial markets. UN 11- تؤدي المدخرات الخاصة دورا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لأنها المصدر الرئيسي لتمويل الاستثمار وتعزيز النمو الاقتصادي والمساعدة على تطوير الأسواق المالية.
    91. Capital flows into stock markets, particularly for initial public offerings, can also be a significant source of investment finance. UN ٩١ - ويمكن أن تشكل التدفقات الرأسمالية الى أسواق اﻷسهم ولا سيما العروض العامة اﻷولية، مصدرا مهما لتمويل الاستثمار.
    Noting also that the resources needed to finance investment for development have benefited from a substantial increase in export earnings in a considerable number of developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الموارد اللازمة لتمويل الاستثمار ﻷغراض التنمية استفادت من حدوث زيادة كبيرة في حصائل الصادرات في عدد كبير من البلدان النامية،
    One of them is capital to finance investment. UN وأحد هذه المكونات هو رأس المال المطلوب لتمويل الاستثمار.
    18. African countries also depend on official development assistance to finance investment more than their counterparts in other developing countries. UN 18- وتعتمد البلدان الأفريقية أيضاً على المساعدة الإنمائية الرسمية لتمويل الاستثمار أكثر من نظيراتها من البلدان النامية الأخرى.
    However, in cases where additional loans are necessary to finance investment for development, there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. UN غير أنه يتعين، في حالة البلدان التي تحتاج إلى قروض إضافية لتمويل الاستثمار لأغراض التنمية، التشجيع على الإقراض والاقتراض المتسمين بروح المسؤولية وربط الموافقة على الجزء الممنوح من تلك القروض بالقدرة على سدادها.
    69. In addition, Africa, with the support of enhanced foreign capital inflows, should look for more domestic resources to finance investment and development. UN ٦٩ - فضلا عما تقدم، ينبغي ﻷفريقيا أن تبحث، بدعم من تدفقات رأس المال اﻷجنبي المعززة، عن مزيد من الموارد المحلية لتمويل الاستثمار والتنمية.
    Poorly targeted or overly generous fiscal incentives can, however, be counterproductive, by depriving government of much-needed revenue to finance investment in, for example, economic infrastructure, education and health. UN لكن يمكن أن تترتب على المحفزات المالية ذات الأهداف غير الدقيقة أو مفرطة السخاء نتائج عكسية، بحرمان الحكومة من إيرادات هي في حاجة ماسة إليها لتمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية والتعليم والصحة، على سبيل المثال.
    :: In the case of those heavily indebted poor countries that have received debt relief under the initiative but still need additional resources to finance investment for development, there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. UN :: وفيما يتعلق بدعم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي استفادت من الإغاثة من الدين بموجب المبادرة ولكنها لا تزال تحتاج إلى موارد إضافية لتمويل الاستثمار من أجل التنمية، يتعين تشجيع الإقراض والاقتراض المسؤولين وربط عنصر منح هذه القروض بالقدرة على الدفع.
    Experience indicates that if public deficits are used to finance investment that expands aggregate supply, and as long as they are financed in a sustainable fashion, their impact should not be unduly inflationary either in the short or the long term. UN وتشير التجربة إلى أنه لو تم استخدام العجز العام لتمويل الاستثمار الذي يؤدي إلى توسيع نطاق العرض الكلي، وطالما أن التمويل يجري بطريقة مستدامة، فإن تأثيره لن يكون بالضرورة تضخميا، سواء كان ذلك في الأجل القصير أو الطويل.
    Supplementary investment financing resources and increased market access could promote a solution. UN وأكد أن الموارد التكميلية لتمويل الاستثمار وزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق يمكن أن تساعد على التوصل إلى حل.
    Properly channelled, this flow could be a very important source of investment financing. UN وإذا أحكم توجيه هذه التدفقات، يمكن أن تكون مصدرا مهما للغاية لتمويل الاستثمار.
    They lifted controls on interest rates, reduced Government-directed credit, developed new instruments for long-term investment financing, and built more effective regulatory and supervisory structures for the financial sector. UN فرفعت هذه البلدان القيود على معدلات الفائدة، وقللت من الإقراض المالي الذي تقوم به الحكومة، وأنشأت أدوات جديدة لتمويل الاستثمار الطويل الأجل، وأقامت هياكل تنظيمية وإشرافية أكثر فعالية للقطاع المالي.
    This also means that producers, as well as government revenues generated from commodity production in developing countries, have to be increasingly set aside as insurance against volatile prices, as opposed to providing a steady stream of income to fund investment in economic diversification. UN ويعني ذلك أيضاً ضرورة استبعاد المنتجين والإيرادات الحكومية الناتجة عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية كضمان ضد تقلبات الأسعار، مقابل توفير مصدر ثابت للدخل لتمويل الاستثمار في عملية التنويع الاقتصادي.
    Set meaningful targets for the use of net foreign exchanges and taxes generated by extractive industries to fund investment in the social sector and to promote economic and livelihood diversification as well as poverty reduction programmes. UN ووضع أهداف محددة مفيدة لاستخدام العملات الأجنبية الصافية والضرائب الناجمة عن الصناعات الاستخراجية لتمويل الاستثمار في القطاع الاجتماعي وتعزيز التنويع الاقتصادي وسبل العيش، فضلا عن برامج الحد من الفقر.
    In a number of developing countries, pension funds (and, to a lesser extent, health and unemployment insurance funds) have been an important source of financing for investment. UN وفي عدد من البلدان النامية كانت صناديق المعاشات التقاعدية (وصناديق التأمين الصحي وبدرجة أقل التأمين ضد البطالة) مصدرا هاما لتمويل الاستثمار.
    The programme in Mexico implemented the Council's " MatchSavings.org " programme to help the poor develop saving habits; in 2006, the Council's Afghanistan programme implemented a multi-year credit union development project, which started up 18 Islamic investment finance cooperatives (credit unions) serving 33,400 members. UN ونفذ البرنامج في المكسيك برنامج " MatchSavings.org " للمجلس لمساعدة الفقراء على تبني عادات الادخار، وفي عام 2006، نفذ برنامج المجلس في أفغانستان مشروع التنمية المتعدد السنوات، الذي شمل 18 تعاونية إسلامية لتمويل الاستثمار (تعاونيات الادخار والإقراض) تقوم بخدمة 400 33 عضوا.
    Remittances are key sources of finance for investment in farming, or for underwriting risks in new agricultural ventures. UN والتحويلات مصدر رئيسي لتمويل الاستثمار في الزراعة، أو للمجازفة في مشاريع زراعية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد