ويكيبيديا

    "لتنظر فيها الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consideration by the Assembly
        
    • consideration of the Assembly
        
    • Assembly for its consideration
        
    • for consideration by the General Assembly
        
    Recommendations for consideration by the Assembly are set out in the last section of the report. UN وترد في القسم الأخير من التقريرتوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    What we are urging is simply that the Open-ended Working Group live up to the calls for concrete and specific proposals for consideration by the Assembly. UN وإن ما نحث عليه هو ببساطة أن يلتفت الفريق العامل للنداءات الخاصة بطرح مقترحات ملموسة ومحددة لتنظر فيها الجمعية.
    The Secretary-General stands ready to support Member States in this task and can develop a programme of stakeholder consultations, including engaging regional organizations and other regional actors, for consideration by the Assembly. UN والأمين العام على استعداد لدعم الدول الأعضاء في هذه المهمة، ويمكنه وضع برنامج للمشاورات مع أصحاب المصلحة، يشمل إشراك المنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الإقليمية الأخرى، لتنظر فيها الجمعية.
    The Secretary-General should submit specific proposals for the consideration of the Assembly in his next report on human resources management. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية مقترحات محددة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    In this regard, the Special Committee requests the Secretariat to make recommendations to address these matters to the General Assembly for its consideration, as appropriate, and prior to the end of 2014. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم توصيات بشأن معالجة هذه المسائل، حسب الاقتضاء، وقبل نهاية عام 2014، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The Assembly further requested the Secretary-General to submit any future funding proposals for major ICT projects for consideration by the Assembly only after the full implementation of Umoja. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام ألا يقدم في المستقبل أي مقترحات لتمويل مشاريع كبرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنظر فيها الجمعية إلا بعد تنفيذ مشروع أوموجا بشكل كامل.
    Recommendations are provided for consideration by the Assembly. UN وتقدم التوصيات لتنظر فيها الجمعية.
    The report also presents the results of a survey of Member States regarding their views on the role of cooperatives in employment creation and offers recommendations for consideration by the Assembly. UN كما يعرض التقرير نتائج دراسة استقصائية أجريت للتعرف على وجهات نظر الدول الأعضاء فيما يتعلق بدور التعاونيات في توفير فرص العمل؛ ويقدم توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    It proposes a number of recommendations for consideration by the Assembly that would facilitate the implementation of effective interventions known to improve road safety at the national level. UN ويقترح عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة ويكون من شأنها تيسير تنفيذ المداخلات الفعاّلة بغية تحسين السلامة على الطرق على الصعيد الوطني.
    We also call upon all relevant organs of the United Nations, including the General Assembly, to continue to explore ways of making the ICTR more efficient and effective, and we take this opportunity to make the following recommendations for consideration by the Assembly. UN وندعو أيضا جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الجمعية العامة، إلى الاستمرار في استكشاف سبل لجعل المحكمة أكثر كفاءة وفاعلية، ونغتنم هذه الفرصة لتقديم التوصيات التالية لتنظر فيها الجمعية.
    However, the Secretariat plans to rejustify the totality of support account staffing requirements in the context of the 2010/11 support account budget, for consideration by the Assembly. UN غير أن الأمانة العامة تعتزم إعادة تبرير مجمل احتياجات حساب الدعم من الموظفين في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The Secretariat will complete the study and provide detailed costing and a timetable for consideration by the Assembly at its sixty-first session. UN وستكمل الأمانة العامة هذه الدراسة وتضمنها تقديرا مفصلا للتكاليف وجدولا زمنيا لتنظر فيها الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    To facilitate this, the Secretary-General has proposed revised terms of reference for consideration by the Assembly at its sixty-first session (A/60/846/Add.7). UN ولتيسير ذلك، اقترح الأمين العام اختصاصات منقحة لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين A/60/846/Add.7.
    Typically, the Bureau convened a meeting on the morning of the opening day of a session or resumed session to consider the organization and programme of work, to discuss procedural and substantive issues on the agenda, and to take decisions or make recommendations, as appropriate, for consideration by the Assembly. UN وكان المكتب يعقد عادة اجتماعا صباح يوم افتتاح الدورة أو الدورة المستأنفة للنظر في تنظيم الأعمال وبرنامج العمل، ومناقشة المسائل الإجرائية والموضوعية في جدول الأعمال، واتخاذ قرارات أو تقديم توصيات عند الاقتضاء، لتنظر فيها الجمعية.
    340. A programme budget proposal for the financial period 2004 has been prepared for consideration by the Assembly pursuant to resolution ICC-ASP/1/Res.9. The estimated costs for the establishment and the operation of the Secretariat are included in annex I to the present document. UN 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    340. A programme budget proposal for the financial period 2004 has been prepared for consideration by the Assembly pursuant to resolution ICC-ASP/1/Res.9. The estimated costs for the establishment and the operation of the Secretariat are included in annex I to the present document. UN 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    The report includes information about national efforts to establish ageing-specific policies and programmes and to integrate ageing concerns into national development plans and about activities of the United Nations system in support of ageing policies and recommendations for consideration by the Assembly. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الجهود الوطنية لوضع سياسات وبرامج خاصة بالشيخوخة وإدماج الشواغل المتعلقة بالشيخوخة ضمن الخطط الإنمائية الوطنية، وعن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعما لسياسات الشيخوخة، وتوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    In resolution 57/307, the Joint Inspection Unit was requested to continue to study the possibility of harmonizing the statutes of the United Nations Administrative Tribunal and the International Labour Organization Administrative Tribunal for consideration by the Assembly at its fifty-ninth session. UN وفي القرار 57/307، طلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تواصل دراسة إمكانية المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    It concludes with recommendations for the consideration of the Assembly on gender equality in the economy. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال الاقتصاد، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Accordingly, the Secretariat, in identifying these factors, is requested to work in close cooperation with Member States and make recommendations to address these matters to the General Assembly for its consideration, as appropriate. UN ويُطلب بالتالي من الأمانة العامة أن تتعاون عن كثب في تحديد هذه العوامل مع الدول الأعضاء وأن تقدم توصيات تتناول هذه المسائل لتنظر فيها الجمعية العامة عند الاقتضاء.
    These observations are discussed below, earlier recommendations are elaborated upon and some suggestions offered for consideration by the General Assembly. UN وتجري أدناه مناقشة هذه الملاحظات، كما تم التوسع في التوصيات السابقة وقدمت بعض الاقتراحات لتنظر فيها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد