The State Committee was committed to cooperating with women's NGOs in efforts to implement the Convention. | UN | واللجنة الحكومية ملتزمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية. |
The Regional Centre has been tasked by the Committee and its 11 member States to continue to provide the support required to implement the Convention. | UN | وكلفت اللجنة والدول الإحدى عشرة الأعضاء فيها المركز الإقليمي بمواصلة تقديم الدعم اللازم لتنفيذ الاتفاقية. |
Kyrgyzstan does not yet have the necessary alternatives for border defense, and it lacks financial and technical resources to implement the Convention. | UN | لا تملك قيرغيزستان حتى الآن البدائل الضرورية للدفاع عن الحدود وهي تفتقر للموارد المالية والتقنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Part 2 of the draft report consists of an article-by-article review of the implementation of the Convention. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من مشروع التقرير استعراضا لتنفيذ الاتفاقية على أساس كل مادة على حدة. |
It also aims at measuring investment flows for the implementation of the Convention and the establishment of a knowledge management system, including the dissemination of good practices. | UN | كما يهدف إلى قياس تدفقات الاستثمار لتنفيذ الاتفاقية وإنشاء نظام لإدارة المعارف، بما في ذلك تعميم أفضل الممارسات. |
The national machinery for implementation of the Convention clearly needed sufficient resources to be able to operate. | UN | ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل. |
In particular, such States were asked whether technical assistance necessary to implement the Convention was already being provided. | UN | وقد سئلت تلك الدول، بصورة خاصة، عما إذا كان يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
Sierra Leone indicated that, while its legislation was mostly in compliance with the Convention, it urgently required technical assistance to implement the Convention. | UN | وأشارت سيراليون إلى أن تشريعاتها تمتثل للاتفاقية بوجه عام، غير أنها بحاجة ماسة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Tajikistan reiterated its need for technical assistance to implement the Convention. | UN | وأكدت طاجيكستان مجددا حاجتها إلى مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Compliance with the United Nations Convention against Corruption and the technical assistance needed to implement the Convention | UN | الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية |
On the whole, the resources provided are insufficient compared with the resources that are required to build enough capacity to implement the Convention. | UN | وكانت الموارد المتاحة بوجه عام، غير كافية مقارنة بالموارد المطلوبة لبناء ما يكفي من قدرات لتنفيذ الاتفاقية. |
The provision of technical assistance was crucial to efforts by States parties to implement the Convention. | UN | وقيل إن لتقديم المساعدة التقنية أهمية بالغة فيما تبذلـه الدول الأطراف من جهود لتنفيذ الاتفاقية. |
The Strategy is an essential document for the implementation of the Convention. | UN | وتمثل هذه الاستراتيجية وثيقة أساسية لتنفيذ الاتفاقية. |
The workshop concluded with a declaration calling for holistic monitoring of the implementation of the Convention in all African countries. E. Multi-stakeholder partnerships | UN | وقد اختتمت حلقة العمل بصدور إعلان يدعو إلى الاضطلاع برصد شامل لتنفيذ الاتفاقية في جميع البلدان الأفريقية. |
This has prevented the Committee from conducting an on-going analysis on the implementation of the Convention in the State party. | UN | وهو ما منع اللجنة من إجراء تحليل مستمر لتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
However, the Committee regrets that the report was submitted eight years late, which hinders the Committee from ongoing analysis of the implementation of the Convention. | UN | غير أنها تأسَف لتأخُّر التقرير ثماني سنوات مما يحول دون إجراء اللجنة تحليلاً متواصلاً لتنفيذ الاتفاقية. |
The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | لقد أكدت المشاورات وجود دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بمجملها. |
However, the country needs time to be ready for the implementation of the Convention once it is ratified. | UN | على أن البلاد بحاجة إلى الوقت للاستعداد لتنفيذ الاتفاقية بعد تصديقها. |
That fact would have an impact on the budget available for implementation of the Convention. | UN | فتلك الحقيقة لها أثر على الميزانية المتاحة لتنفيذ الاتفاقية. |
One country even reports that one of its nongovernmental organizations is responsible for coordinating activities in support of implementation of the Convention. | UN | ويشير أحد البلدان إلى أن منظمة وطنية غير حكومية هي التي تتولى تنسيق أعمال الدعم التي يقوم بها لتنفيذ الاتفاقية. |
Ms. Wafaa Ogoo urged the development of a regional cooperation strategy on mobilizing support for implementing the Convention. | UN | وحثت السيدة وفاء أوغو على وضع استراتيجية للتعاون الإقليمي بشأن حشد الدعم لتنفيذ الاتفاقية. |
The Working Group agreed that needs for technical assistance in implementing the Convention had to be identified by the recipient State. | UN | واتفق الفريق العامل على ضرورة أن تتولى الدول المتلقية للمساعدة التقنية تحديد الاحتياجات اللازمة منها لتنفيذ الاتفاقية. |
Other countries are in the process of establishing trust funds for UNCCD implementation and the involvement of the private sector in resource mobilization was recommended. | UN | وفي الوقت الحالي تقوم بلدان أخرى بإنشاء صناديق استئمانية لتنفيذ الاتفاقية. ويوصى بإشراك القطاع الخاص في تعبئة الموارد. |
However, traditional attitudes and customs often evoked resistance to implementation of the Convention. | UN | ولكن المواقف والعادات التقليدية أثارت في كثير من الأحيان مقاومة لتنفيذ الاتفاقية. |
Governments should devote their energies to implementing the Convention at the national and international levels rather than embarking on the complex process of elaborating a new convention. | UN | وينبغي للحكومات أن تكرس طاقاتها لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي بدلا من الشروع في عملية معقدة بصياغة اتفاقية جديدة. |
It must function as a framework for the continued work of implementing the Convention. | UN | ويجب أن تعمل الخطة كإطار للعمل المتواصل لتنفيذ الاتفاقية. |
Percentage change of domestic financial commitment to UNCCD implementation | UN | تغير النسبة المئوية للالتزامات المالية المحلية لتنفيذ الاتفاقية |
Section III provides an overview of the major initiatives taken during the reporting period to give effect to the Convention. | UN | ويقدم الجزء الثالث صورة عامة للمبادرات الرئيسية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
In addition, the National, Sub-regional and Regional Action Plans provide the framework for Convention implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر خطط العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية إطار العمل لتنفيذ الاتفاقية. |
Provide COP, to facilitate reviews, with reports on GM activities and on financial aspects of Convention implementation; give Parties materials to assist in preparing communications | UN | توفير تقارير لمؤتمر اﻷطراف بشأن أنشطة اﻵلية المالية والجوانب المالية لتنفيذ الاتفاقية والجوانب المالية لتنفيذ الاتفاقية وذلك تيسيرا لعمليات الاستعراض؛ تزويد اﻷطراف بمواد لمساعدتها في إعداد البلاغات |