ويكيبيديا

    "لتنمية أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Africa's Development
        
    • for the Development of Africa
        
    • of Africa's development
        
    • to Africa's development
        
    • on African Development
        
    • Africa's development and
        
    • on the development of Africa
        
    • to the development of Africa
        
    • for Africa s Development
        
    The weight of its contribution, especially its financial contribution, is essential for Africa's Development. UN ولا غنى عن إسهاماتهم، لا سيما المالية منها، لتنمية أفريقيا.
    A critical factor in the changing development landscape is the primacy of domestic resources for Africa's Development. UN إنّ صدارة الموارد المحلية لتنمية أفريقيا عامل أساسي في المشهد الإنمائي المتغيِّر.
    I hope that today's debate will make a constructive contribution to those various issues, which are of fundamental importance for Africa's Development. UN وآمل أن تقدم مناقشة اليوم إسهاما بناء في هذه القضايا المختلفة، التي هي بالغة الأهمية لتنمية أفريقيا.
    Final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and support for the New Partnership for Africa's Development UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Item 5: UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN البند 5: إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات
    Progress in international trade is too slow to make it an effective engine of Africa's development UN التقدم في مجال التجارة الدولية بطئ للغاية بحيث لا يرقَ لأن يكون محركا فعالا لتنمية أفريقيا
    Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development UN تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    We concur that such an initiative should provide an appropriate framework for Africa's Development. UN ونتفق في الرأي على ضرورة أن توفر هذه المبادرة إطارا ملائما لتنمية أفريقيا.
    We also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Nigeria is a major stakeholder and player in the New Partnership for Africa's Development. UN ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Such programmes in support of Africa within the framework of the New Partnership for Africa's Development must be pursued. UN ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The New Partnership for Africa's Development will enable Africa to increase her contribution to science, culture and technology. UN سوف تمكن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف تمكن هذه الأخيرة من زيادة إسهامها لصالح العلم والثقافة والتكنولوجيا.
    Management mechanism of the New Partnership for Africa's Development UN آلية الإدارة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا:
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) should be embraced by the international community as the new strategy for reviving development in the continent. UN وينبغي أن يعتمد المجتمع الدولي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كاستراتيجية جديدة لتنشيط التنمية في القارة.
    The report describes in particular the Office's effort to support the New Partnership for Africa's Development initiative (NEPAD). UN ويصف التقرير بصفة خاصة الجهود التي تبذلها المفوضية لدعم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Item 5 UNCTAD’s contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN البند 5 إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات
    It should play a role in the final review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وأضاف أنه ينبغي أن يقوم المجلس بدور في الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات.
    The follow-up to the report by the Secretary-General must inspire us to more vigorous efforts for the Development of Africa. UN إن متابعة تقرير اﻷمين العام يجب أن توحي إلينا بجهود أشد عزما لتنمية أفريقيا.
    Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. UN وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا.
    Four main issues were of significance to Africa's development: debt overhang, aid, trade and development, and technical cooperation. UN وهناك أربع مسائل رئيسية لها أهمية لتنمية أفريقيا هي: استفحال الديون، والمعونة، والتجارة والتنمية، والتعاون التقني.
    Japan would continue to support Africa's development through the initiatives of the Tokyo International Conference on African Development. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Trust Fund for the Support of the Activities of OSAA to the New Partnership for Africa's Development and Tokyo International Conference on African Development Process UN الصندوق الاستئماني للأنشطة التي يقوم بها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملية مؤتمر طوكيو الدولي لتنمية أفريقيا
    The Group of 77 and China was not convinced by the reasoning behind the proposed move of the subprogramme on the development of Africa to subprogramme 5. UN وإن مجموعة ال77 والصين غير مقتنعة بمبررات نقل البرنامج الفرعي لتنمية أفريقيا إلى البرنامج الفرعي 5.
    We are gratified that the Summit and the Declaration that it adopted provided a new high-level political commitment to the development of Africa. UN ويطيب لنا أن القمة والإعلان الذي أقرته، قد انطويا على التزام سياسي جديد رفيع المستوى لتنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد