The weight of its contribution, especially its financial contribution, is essential for Africa's Development. | UN | ولا غنى عن إسهاماتهم، لا سيما المالية منها، لتنمية أفريقيا. |
A critical factor in the changing development landscape is the primacy of domestic resources for Africa's Development. | UN | إنّ صدارة الموارد المحلية لتنمية أفريقيا عامل أساسي في المشهد الإنمائي المتغيِّر. |
I hope that today's debate will make a constructive contribution to those various issues, which are of fundamental importance for Africa's Development. | UN | وآمل أن تقدم مناقشة اليوم إسهاما بناء في هذه القضايا المختلفة، التي هي بالغة الأهمية لتنمية أفريقيا. |
Final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and support for the New Partnership for Africa's Development | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
Item 5: UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | البند 5: إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات |
Progress in international trade is too slow to make it an effective engine of Africa's development | UN | التقدم في مجال التجارة الدولية بطئ للغاية بحيث لا يرقَ لأن يكون محركا فعالا لتنمية أفريقيا |
Coordination of global advocacy of and support for the New Partnership for Africa's Development | UN | تنسيق الدعوة والدعم العالميين للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
We concur that such an initiative should provide an appropriate framework for Africa's Development. | UN | ونتفق في الرأي على ضرورة أن توفر هذه المبادرة إطارا ملائما لتنمية أفريقيا. |
We also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Nigeria is a major stakeholder and player in the New Partnership for Africa's Development. | UN | ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Such programmes in support of Africa within the framework of the New Partnership for Africa's Development must be pursued. | UN | ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The New Partnership for Africa's Development will enable Africa to increase her contribution to science, culture and technology. | UN | سوف تمكن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف تمكن هذه الأخيرة من زيادة إسهامها لصالح العلم والثقافة والتكنولوجيا. |
Management mechanism of the New Partnership for Africa's Development | UN | آلية الإدارة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا: |
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) should be embraced by the international community as the new strategy for reviving development in the continent. | UN | وينبغي أن يعتمد المجتمع الدولي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كاستراتيجية جديدة لتنشيط التنمية في القارة. |
The report describes in particular the Office's effort to support the New Partnership for Africa's Development initiative (NEPAD). | UN | ويصف التقرير بصفة خاصة الجهود التي تبذلها المفوضية لدعم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Item 5 UNCTAD’s contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s | UN | البند 5 إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات |
It should play a role in the final review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يقوم المجلس بدور في الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينيات. |
The follow-up to the report by the Secretary-General must inspire us to more vigorous efforts for the Development of Africa. | UN | إن متابعة تقرير اﻷمين العام يجب أن توحي إلينا بجهود أشد عزما لتنمية أفريقيا. |
Finally, it called upon the United Nations system to intensify its advocacy role and public information activities in support of Africa's development. | UN | وأخيراً، أهابت بمنظومة الأمم المتحدة لتكثيف دورها في مجال الدعوة وأنشطتها الإعلامية دعماً لتنمية أفريقيا. |
Four main issues were of significance to Africa's development: debt overhang, aid, trade and development, and technical cooperation. | UN | وهناك أربع مسائل رئيسية لها أهمية لتنمية أفريقيا هي: استفحال الديون، والمعونة، والتجارة والتنمية، والتعاون التقني. |
Japan would continue to support Africa's development through the initiatives of the Tokyo International Conference on African Development. | UN | وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
Trust Fund for the Support of the Activities of OSAA to the New Partnership for Africa's Development and Tokyo International Conference on African Development Process | UN | الصندوق الاستئماني للأنشطة التي يقوم بها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملية مؤتمر طوكيو الدولي لتنمية أفريقيا |
The Group of 77 and China was not convinced by the reasoning behind the proposed move of the subprogramme on the development of Africa to subprogramme 5. | UN | وإن مجموعة ال77 والصين غير مقتنعة بمبررات نقل البرنامج الفرعي لتنمية أفريقيا إلى البرنامج الفرعي 5. |
We are gratified that the Summit and the Declaration that it adopted provided a new high-level political commitment to the development of Africa. | UN | ويطيب لنا أن القمة والإعلان الذي أقرته، قد انطويا على التزام سياسي جديد رفيع المستوى لتنمية أفريقيا. |