In the Asia and Pacific region, UNHCR continued to participate in the Bali Process, aimed at countering smuggling and trafficking in persons. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استمرت المفوضية في المشاركة في عملية بالي الرامية إلى التصدي لتهريب الناس والاتجار بهم. |
It also hosted discussions on ways to address diamond smuggling using development, governance and enforcement solutions. | UN | واستضافت الحلقة أيضا مناقشات عن سبل التصدي لتهريب الماس باستخدام حلول في مجالات التطوير والحوكمة والإنفاذ. |
Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational | UN | لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات |
They'll find another way to smuggle the stuff in. | Open Subtitles | انهم سوف تجد وسيلة أخرى لتهريب الاشياء في. |
trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? | Open Subtitles | في محاولة لتهريب فانتوم منطقة العارض في أركم؟ |
The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. | UN | ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان. |
Criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational organized crime | UN | تصدي نظم العدالة الجنائية لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
It noted with appreciation the establishment of rehabilitation centres, immunization programmes and measures to address the smuggling of children. | UN | وأشارت مع التقدير إلى إنشاء مراكز إعادة التأهيل وبرامج التحصين والتدابير الرامية إلى التصدي لتهريب الاطفال. |
UNODC has initiated activities to support States in tackling the smuggling of migrants. | UN | واستهل المكتب أنشطة لمساعدة الدول على التصدي لتهريب المهاجرين. |
Noting the many challenges faced by States situated along international drug smuggling routes, | UN | وإذ تدرك التحدّيات المتعدّدة التي تواجهها الدول الواقعة على طول الطرق الدولية لتهريب المخدرات، |
A channel for the smuggling of jewellery from countries of the Near and Middle East to the Russian Federation was discovered. | UN | واكتشفت قناة لتهريب المجوهرات من بلدان في الشرق الأدنى والأوسط إلى الاتحاد الروسي. |
The diamond embargo on Liberia has contributed to the dramatic decline in the misuse of the Liberian label for diamond smuggling. | UN | 47 - وقد ساهم حظر الماس المفروض على ليبريا في الانخفاض الحاد في إساءة استخدام البطاقات الليبرية لتهريب الماس. |
He accused the Somalis of abusing Kenyan hospitality by smuggling arms into the country. | UN | واتهم الصوماليين باستغلال الضيافة الكينية لتهريب السلاح إلى البلد. |
The Khorong-Osh road was the main trafficking route for smuggling opium from Tajikistan and heroin from Afghanistan. | UN | ويعد طريق خورنغ - أوش الخط التجاري الرئيسي لتهريب اﻷفيون من طاجيكستان والهيروين من أفغانستان. |
Drug traffickers increasingly turn to sea transportation as a method of drug smuggling. | UN | إن مهربي المخدرات يتحولون بشكل متزايد إلى النقل عن طريق البحر كوسيلة لتهريب المخدرات. |
UNPREDEP has developed new techniques to enhance its capacity to ascertain whether arms smuggling is actually taking place in its area of operation. | UN | وقد قامت القوة بتطوير أساليب فنية جديدة لتعزيز قدرتها على التيقن من حدوث أعمال فعلية لتهريب اﻷسلحة في منطقة عملياتها. |
It's the perfect way to smuggle something across the border. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الأمثل لتهريب شيئاً ما عبر الحدود |
Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. | Open Subtitles | لقد تم القبض على جيدون لمحاولته لتهريب المخدرات على الطائره |
It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. | UN | ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة. |
The West African region is also in the process of becoming a key centre of drug trafficking. | UN | إن منطقة غرب أفريقيا هي أيضا في طريقها إلى أن تصبح مركزا رئيسيا لتهريب المخدرات. |
Just did a 35-year stretch in folsom for drug trafficking, | Open Subtitles | فقط لم تمتد 35 عاما في فولسوم لتهريب المخدرات، |
The method most often used to traffic weapons to Liberia has involved the creation of air transport companies. | UN | فالأسلوب الذي غالبا ما يُلجأ إليه لتهريب السلاح إلى ليبريا ينطوي على إنشاء شركات للنقل الجوي. |
Croatia and South Africa indicated that they were investing in equipment for the physical detection of smuggled migrants. | UN | وبيّن كل من كرواتيا وجنوب أفريقيا أنهما تستثمران موارد في المعدات اللازمة للكشف المادي لتهريب المهاجرين. |
He's this Chinese guy... running a drug-smuggling and international money-laundering ring. | Open Subtitles | إنه رجل صيني يدير منظمة دولية لتهريب المخدرات وغسيل الأموال |
Same cargo van Marge used to break out Brent. | Open Subtitles | -نفس السيّارة التي استخدمتها (مارج) لتهريب (برينت ). |