Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir. | UN | وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |
The resolution of the core issue of Jammu and Kashmir is the key to a lasting environment of peace and security in South Asia. | UN | ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا. |
Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir. | UN | وإذ يأخذ علما بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |
Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; | UN | وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |
Force and fraud had been the principal instruments used by India to legitimize its occupation of Jammu and Kashmir. | UN | والقوة والغش هما الأداتان الرئيسيتان اللتان تستعملهما الهند لإضفاء الشرعية على احتلالها لجامو وكشمير. |
Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; | UN | وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |
Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; | UN | وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |
A writ petition against the detention order passed by the District Magistrate is currently pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar. | UN | ويوجد طعن على أمر الاحتجاز الصادر عن قاضي الناحية هو الآن قيد النظر أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار. |
The said order was quashed by the High Court of Jammu and Kashmir and Mr. Teeli was released. | UN | وقد ألغت المحكمة العليا لجامو وكشمير أمر الاحتجاز وأطلق سراح السيد تيلي. |
This is evident from the significant number of cases of detention which have been successfully challenged before the High Court of Jammu and Kashmir. | UN | ويتضح هذا من العدد الكبير من قضايا الاحتجاز التي أصدرت فيها المحكمة العليا لجامو وكشمير أحكاماً في صالح المتهمين. |
The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. | UN | ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير. |
The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. | UN | ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير. |
We want talks but the talks must be on the substantive issue of Jammu and Kashmir. | UN | ونريد إجراء محادثات ولكن المحادثات ينبغي أن تتناول المسألة الجوهرية لجامو وكشمير. |
Indian leadership itself is on record as accepting the disputed nature of Jammu and Kashmir. | UN | وهناك سجل للقيادة الهندية نفسها تقبل فيه الطابع النزاعي لجامو وكشمير. |
India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. | UN | وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع. |
The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties. | UN | فإن إتفاق سيملا يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان. |
The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. | UN | ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير. |
The detention order is currently under challenge before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar in a writ petition filed by the cousin of the detainee. | UN | ويجري حالياً الطعن على أمر الاحتجاز أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار في طلب مقدم بهذا الصدد من قِبل ابن عم السيد واني. |
The detention order has been challenged before the Honorable High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar on 25 February 2005. | UN | وتم تقديم طعن على أمر الاحتجاز أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار يوم 25 شباط/فبراير 2005. |
A writ petition against this detention order has been pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar since 25 April 2006. | UN | ولا يزال الالتماس المقدم للطعن على احتجاز السيد مير في المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار منذ 25 نيسان/أبريل 2006. |
Mr. Wani is being detained concurrently under the provisions of J & K PSA, despite the fact that he had already been subjected to punitive custody of the State before. | UN | ولا يزال السيد واني محتجزاً بموجب أحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير رغم أنه تعرض من قبل للحجز التأديبي. |