"لجامو" - Translation from Arabic to English

    • Jammu
        
    • J
        
    Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir. UN وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    The resolution of the core issue of Jammu and Kashmir is the key to a lasting environment of peace and security in South Asia. UN ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا.
    Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir. UN وإذ يأخذ علما بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; UN وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    Force and fraud had been the principal instruments used by India to legitimize its occupation of Jammu and Kashmir. UN والقوة والغش هما الأداتان الرئيسيتان اللتان تستعملهما الهند لإضفاء الشرعية على احتلالها لجامو وكشمير.
    Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; UN وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    Taking note of the Memorandum submitted by the True Representatives of Jammu and Kashmir; UN وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    A writ petition against the detention order passed by the District Magistrate is currently pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar. UN ويوجد طعن على أمر الاحتجاز الصادر عن قاضي الناحية هو الآن قيد النظر أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار.
    The said order was quashed by the High Court of Jammu and Kashmir and Mr. Teeli was released. UN وقد ألغت المحكمة العليا لجامو وكشمير أمر الاحتجاز وأطلق سراح السيد تيلي.
    This is evident from the significant number of cases of detention which have been successfully challenged before the High Court of Jammu and Kashmir. UN ويتضح هذا من العدد الكبير من قضايا الاحتجاز التي أصدرت فيها المحكمة العليا لجامو وكشمير أحكاماً في صالح المتهمين.
    The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    We want talks but the talks must be on the substantive issue of Jammu and Kashmir. UN ونريد إجراء محادثات ولكن المحادثات ينبغي أن تتناول المسألة الجوهرية لجامو وكشمير.
    Indian leadership itself is on record as accepting the disputed nature of Jammu and Kashmir. UN وهناك سجل للقيادة الهندية نفسها تقبل فيه الطابع النزاعي لجامو وكشمير.
    India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. UN وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع.
    The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties. UN فإن إتفاق سيملا يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان.
    The final status of Jammu and Kashmir has not yet been agreed upon by the parties. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    The detention order is currently under challenge before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar in a writ petition filed by the cousin of the detainee. UN ويجري حالياً الطعن على أمر الاحتجاز أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار في طلب مقدم بهذا الصدد من قِبل ابن عم السيد واني.
    The detention order has been challenged before the Honorable High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar on 25 February 2005. UN وتم تقديم طعن على أمر الاحتجاز أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار يوم 25 شباط/فبراير 2005.
    A writ petition against this detention order has been pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar since 25 April 2006. UN ولا يزال الالتماس المقدم للطعن على احتجاز السيد مير في المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار منذ 25 نيسان/أبريل 2006.
    Mr. Wani is being detained concurrently under the provisions of J & K PSA, despite the fact that he had already been subjected to punitive custody of the State before. UN ولا يزال السيد واني محتجزاً بموجب أحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير رغم أنه تعرض من قبل للحجز التأديبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more