ويكيبيديا

    "لجان حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection committees
        
    • Commissions for the Protection
        
    The establishment of joint Government-United Nations protection committees was still pending at the end of the period. UN لم يتم حتى نهاية الفترة إنشاء لجان حماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة.
    Child protection committees established at governmental level also ensured follow-up. UN كما تكفل لجان حماية الطفل المنشأة على المستوى الحكومي متابعة هذا الأمر.
    Community protection committees are currently being established, including at the grass-roots level, so as to protect children. UN يجري حاليا إنشاء لجان حماية مجتمعية، بما في ذلك على مستوى القاعدة الشعبية العريضة، لحماية الأطفال.
    Pilot programmes have been launched in three hospitals and six health centres in Amman, Zarka and Irbid, and Family protection committees have been established in each of these institutions, with specialized medical staff in collaboration with forensic medicine specialists. UN ونفذ برامج رائدة في ثلاثة مستشفيات وستة مراكز صحية في عمان والزرقاء وإربد، وأنشئت لجان حماية الأسرة في كل مؤسسة من هذه المؤسسات التي وُفِّرت لها كوادر طبية متخصصة تتعاون مع أخصائيين في الطب الشرعي.
    Furthermore, any citizen who is aware of situations of abuse can report them to the competent institutions within the field of infancy and youth, police authorities, Commissions for the Protection of Children and Youngsters at Risk or judicial authorities. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لأي مواطن يعلم بحالات إيذاء الإبلاغ عنها للمؤسسات المختصة في ميدان الطفولة والشباب أو لسلطات الشرطة أو لجان حماية الأطفال والصغار المعرضين للخطر أو للسلطات القضائية.
    Child protection committees in municipalities are responsible for basic services to children and families. UN وتقع على عاتق لجان حماية الطفل في البلديات مسؤولية الخدمات الأساسية المقدمة للأطفال والأسر.
    Notifications to child protection committees on violence against children have increased substantially, which is of great concern. UN وزادت الإخطارات الموجهة إلى لجان حماية الطفل بشأن العنف ضد الأطفال زيادة هامة، مما يشكل مصدر قلق كبير.
    Non-governmental organizations on the ground are currently running protection committees in eight vulnerable villages of the Democratic Republic of the Congo. UN وتدير حاليا المنظمات غير الحكومية في الميدان لجان حماية في ثماني قرى معرضة للخطر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee also notes that, in Scotland, the Child protection committees ensure that the training needs of all staff involved in child protection are met. UN كما تلاحظ اللجنة أن لجان حماية الطفل، في اسكتلندا، تسهر على تلبية الاحتياجات التدريبية لكل الموظفين العاملين في مجال حماية الطفل.
    In addition, more than 1,000 child protection committees have been functioning at the community level in order to prevent violence against children and provide care for vulnerable children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت أكثر من 000 1 لجنة من لجان حماية الطفل على المستوى المجتمعي تعمل لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال وتوفير الرعاية للأطفال الضعفاء.
    A state body, the Government Agency for Child Protection, is responsible for monitoring child protection committees and ensuring that they operate in accordance with legislation. UN وتقع على عاتق إحدى هيئات الدولة، هي الوكالة الحكومية لحماية الطفل، مسؤولية رصد لجان حماية الطفل وضمان عملها وفقاً للتشريعات.
    It notes, in this regard, that Child protection committees are mandated to receive and consider complaints on violations of child rights but recalls that these are not independent from the Government. UN وتلاحظ، في هذا الصدد، أن لجان حماية الطفل مكلفة بتلقي ودراسة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل لكنها تشير إلى أن هذه اللجان ليست مستقلة عن الحكومة.
    The Committee further regrets information on the involvement of the Child protection committees at governorate and district levels and the National Council for Human Rights in coordination efforts. UN كذلك تأسف اللجنة للمعلومات المتعلقة بإشراك لجان حماية الطفولة على مستوى المحافظات والمراكز والمجلس القومي لحقوق الإنسان في جهود التنسيق.
    It is further concerned that the role of the Child protection committees, mandated to monitor, report and follow up on child rights violations relevant to the implementation of the Optional Protocol has not yet been adequately utilized, largely due to their lack of regular funding and other resources. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم الاستفادة بشكل كاف من دور لجان حماية الطفل المكلفة برصد حالات انتهاك حقوق الطفل ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري والإبلاغ عنها ومتابعتها، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى افتقار هذه اللجان للتمويل المنتظم وغير ذلك من الموارد.
    Please also explain how the child protection committees at the governorate and district levels are included in the coordination with regard to the offences under the Optional Protocol. UN كما يرجى توضيح كيفية مشاركة لجان حماية الطفل على مستوى المحافظات ومستوى المناطق في التنسيق المتعلق بالجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    :: Local peace/protection committees are strengthened UN :: تعزيز لجان حماية السلم المحلية
    These may include groups formed specifically for the purpose, such as child protection committees or community care coalitions, or they may simply consist of existing structures, such as women's groups, faith-based organizations and other community associations that take on a role in protecting children. UN ويمكن أن تشمل هذه الآليات المجموعات المشكلة خصيصاً لهذا الغرض، مثل لجان حماية الطفل أو ائتلافات الرعاية المجتمعية، أو قد تتألف ببساطة من الهياكل القائمة، مثل الجماعات النسائية، أو المنظمات الدينية وغيرها من الجمعيات المجتمعية الأخرى التي تقوم بدور في حماية الطفل.
    The Assembly is also currently producing a model protocol, highlighting the child protection aspects of domestic abuse, which will be issued to all Area Child protection committees in Wales. Refuge provision UN وتقوم الجمعية الوطنية حاليا، بإنتاج بروتوكول نموذجي، يبرز جوانب حماية الأطفال من العنف المنزلي وسيصدر لجميع لجان حماية الأطفال في الأحياء بويلز.
    Community-level child protection committees have also made over 700 referrals of urgent child protection cases during 2009. UN وقامت لجان حماية الأطفال على صعيد المجتمع المحلي أيضاً بإحالة ما يزيد على 700 قضية عاجلة أثناء عام 2009 لها علاقة بحماية الأطفال.
    50. In addition, the Task Force has relied on the child protection committees that have been established at both the camp and sub-county level in the northern districts of Uganda. UN 50 - وبالإضافة إلى هذا، اعتمدت فرقة العمل على لجان حماية الأطفال التي أنشئت على مستوى المخيمات والمستوى دون القطري في المقاطعات الشمالية لأوغندا.
    The reform recognized the human rights contained in international treaties to which Mexico was a party; recognized the principles of pro persona, universality, progressiveness, interdependence and indivisibility; expanded the mandate of the National Ombudsman; and, at the local level, strengthened the autonomy of the Commissions for the Protection of human rights. UN واعترفت الإصلاحات بحقوق الإنسان المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي تعدّ المكسيك طرفاً فيها؛ واعترفت بمبادئ إعطاء الأولية لمصلحة الفرد، والعالمية، والتقدمية، والترابط، وعدم التجزئة؛ ووسّعت ولاية أمين المظالم الوطني؛ وعزّزت استقلالية لجان حماية حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد