ويكيبيديا

    "لجان محلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local committees
        
    • local commissions
        
    local committees had been established in three communities, one of them indigenous. UN وأُنشئت لجان محلية في ثلاثة مجتمعات محلية، واحد منها للشعوب الأصلية.
    Similar local committees will be established at the community level. UN وسيتم إنشاء لجان محلية مماثلة على مستوى المجتمع المحلي.
    Countries with decentralized administrative and political structures stress the need for developing or strengthening local committees to combat desertification. UN وتؤكد البلدان ذات الهياكل الإدارية والسياسية اللامركزية ضرورة إنشاء لجان محلية لمكافحة التصحر أو تعزيز هذه اللجان.
    :: Establishment of local committees for the purpose of transferring to the legitimate owners their property UN :: إنشاء لجان محلية بغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين
    Under the Commission there are five local commissions, two shelters for temporary accommodation of victims of trafficking and three informational centres. UN وتعمل تحت إشراف اللجنة خمس لجان محلية وملجآن للإيواء المؤقت لضحايا الاتجار وثلاثة مراكز إعلامية.
    :: Establishment of local committees for the purpose of transferring to the legitimate owners their property UN :: إنشاء لجان محلية لغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين.
    Provincial and local committees were also formed to implement drought relief measures adopted by the national coordination committee. UN وأُنشئت أيضا لجان محلية ولجان على صعيد المقاطعات لتنفيذ تدابير الإغاثة من الجفاف التي تعتمدها لجنة التنسيق الوطنية.
    :: Establishment of local committees for the purpose of transferring to the legitimate owners their property UN :: إنشاء لجان محلية لغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين
    The training of teachers has begun and local committees have been organized to oversee the education efforts in their districts. UN وبدأ إعداد المعلمين ونُظمت لجان محلية للإشراف على جهود التعليم في مقاطعاتها.
    The CBOs were managed by local committees comprised of a group of volunteers. UN وتولت إدارة المنظمات الأهلية لجان محلية مؤلفة من فريق من المتطوعين.
    It recommended the establishment of local committees to process and analyse information to be transmitted through identified channels. UN وأوصى بإنشاء لجان محلية لتناول وتحليل المعلومات الواجب إرسالها عن طريق قنوات محددة.
    In this connection, it was informed that delegation of authority with regard to procurement, establishment of local committees on contracts, property management and inventory control was being finalized. UN وأبلغت في هذا الصدد بأنه يجري وضع اللمسات النهائية في مسائل تفويض السلطة فيما يتعلق بالمشتريات، وإنشاء لجان محلية معنية بالعقود، وإدارة الممتلكات، ومراقبة المخزون.
    local committees were also established for that purpose. UN وأنشئت كذلك لجان محلية ترمي إلى تحقيق نفس الهدف.
    :: Establishment of local committees for the purpose of transferring to the legitimate owners their property UN :: إنشاء لجان محلية بغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين
    Both Tribunals had local committees on contracts, which reviewed all contracts with a value in excess of $75,000. UN وكان لدى كلتا المحكمتين لجان محلية للعقود، تولّت استعراض جميع العقود التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار.
    There were also local committees to combat child trafficking, and surveillance brigades to combat child trafficking had been set up in border towns. UN وتوجد أيضاً لجان محلية لمكافحة الاتجار بالأطفال وأنشئت لنفس الغرض كتائب مراقبة في البلدات الحدودية.
    local committees were also established and sensitization workshops organized in the local municipalities of Kutum, Kabkabiya, Dar al-Salam, al-Lu`aib, Mallit and El Fasher. UN كما تم تكوين لجان محلية وعقد ورش تنويرية في كل من محليات كتم، وكبكابية، ودار السلام، واللعيت، ومليط، والفاشر.
    Management of two schemes, in Jerash camp and Amman New Camp, was transferred to local committees. UN وجرى تسليم إدارة برنامجين منها في مخيم جرش ومخيم عمان الجديد إلى لجان محلية.
    Moreover, local committees selected by communities assumed responsibility for project planning, implementation, monitoring and evaluation. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت لجان محلية اختارتها المجتمعات المحلية بمسؤولية تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    With UNOCI support, the secretariat of the National Security Council accelerated the decentralization of security sector reform, including through the establishment of local committees. UN ومن خلال الدعم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة، عجلت أمانة مجلس الأمن الوطني بتحقيق اللامركزية في إصلاح قطاع الأمن، بوسائل منها إنشاء لجان محلية.
    Six towns in which local commissions should be created have been determined in the National Programme for Combating of Trafficking in Human Beings for 2005. UN وتم في عام 2005، تحديد ست مدن يتعين أن تنشأ بها لجان محلية في إطار البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد