:: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings | UN | :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة |
:: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings | UN | :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة |
Such hearings can provide a basis for future advocacy and investigation work. | UN | ويمكن لجلسات الاستماع هذه أن توفر أساساً لأعمال الدعوة والتحقيق المقبلة. |
We also note that the Court has set for itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations and has cleared its case backlog. | UN | ونلاحظ أيضا أن المحكمة قد وضعت لنفسها جدولا ضاغطا جدا لجلسات الاستماع والمداولات، وقد أنجزت القضايا المتراكمة لديها. |
Violent crimes generally require a full day's hearing. | UN | أما جرائم القتل فهي تتطلب عادة تكريس يوم كامل لجلسات الاستماع. |
These statistics do not reflect the total number of hearings of gender-based violence during this period. | UN | وهذه الاحصاءات لا تعكس العدد الكلي لجلسات الاستماع المتعلقة بالعنف الجنساني خلال هذه الفترة. |
MINURCAT also provided technical support to the mobile court hearings of the Tribunal de Première Instance in Goz Beïda and Farchana, including the preparation of court documents. | UN | ووفرت البعثة أيضا دعما تقنيا لجلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة المتنقلة التابعة للمحكمة الابتدائية في قوز بيضا وفارشانا، بما في ذلك إعداد وثائق المحكمة. |
At the same time, the Commission is continuing the preparations for hearings on admissibility and substance of appeals. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل اللجنة الاستعدادات لجلسات الاستماع المتعلقة بمقبولية الطعون وموضوعها. |
We have also noted that the Court has set for itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations and has cleared the backlog of cases. | UN | ولاحظنا أيضا أن المحكمة حددت لنفسها جدولا زمنيا مضغوطا جدا، لجلسات الاستماع والمداولات، وانتهت من القضايا المتراكمة. |
Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | UN | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. |
Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | UN | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. |
Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgment writing. | UN | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وتحرير الأحكام. |
Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgment writing. | UN | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. |
A standing parliamentary committee on petitions had been set up, and a public hearings system had been established at all administrative levels. | UN | وأُنشئت لجنة برلمانية دائمة معنية بالالتماسات، ووضع نظام لجلسات الاستماع العامة على جميع المستويات الإدارية. |
hearings can also be long and complex, depending on the nature of the case. | UN | ويمكن لجلسات الاستماع أيضا أن تكون طويلة ومعقدة، بحسب طبيعة القضية. |
(ii) Meeting rooms for hearings or deliberations of the arbitral tribunal; | UN | `2` تحديد غرف الاجتماع لجلسات الاستماع أو التداول الخاصة بهيئة التحكيم؛ |
(ii) Meeting rooms for hearings or deliberations of the arbitral tribunal; | UN | `2` تحديد غرف الاجتماع لجلسات الاستماع أو التداول الخاصة بهيئة التحكيم؛ |
UNJHRO provides technical advice and logistical support to mobile hearings, as well as to judicial authorities in their investigations. | UN | ويقدم المكتب المشترك المشورة التقنية والدعم اللوجستي لجلسات الاستماع المتنقلة، وإلى السلطات القضائية فيما تجريه من تحقيقات. |
The proposal reflected in paragraph 102 above was considered as providing a simple and adequate rule on open hearings. | UN | واعتُبر أنَّ الاقتراح الوارد في الفقرة 102 أعلاه يوفّر قاعدة بسيطة ومناسبة لجلسات الاستماع المفتوحة. |
It was pointed out that there might be other examples falling in that category, such as disruption to hearings by members of the audience. | UN | وأُشير إلى أنه قد تكون هناك أمثلة أخرى تندرج ضمن تلك الفئة مثل تعطيل أفراد من الجمهور لجلسات الاستماع. |
In both cases, the individuals had appealed against their sentences to the Inter-American Commission for Human Rights, but no date for the hearing had been set at the time that the executions were rescheduled. | UN | وفي كلتا الحالتين، استأنف الأشخاص المعنيون الأحكام الصادرة بحقهم لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، لكن لم يحدَّد أي موعد لجلسات الاستماع في الوقت الذي أجل فيه تنفيذ أحكام الإعدام. |