I am very grateful to all those who have helped me try my best to do my own duty as president well. | UN | إنني أدين بالفضل لجميع أولئك الذين قدموا لي يد العون في سعيي إلى بذل قصارى الجهود للقيام بواجبي كرئيس أيضاً. |
She's a mother to all those who need love. | Open Subtitles | إنها الأم لجميع أولئك الذين يحتاجون الى الحب. |
In this way, all those involved in the chain are free to hire according to market conditions, while working in compliance with the legislation. | UN | وبهذه الطريقة، يحق لجميع أولئك المشاركين في السلسلة أن يستأجروا وفقاً لشروط السوق مع العمل على الامتثال للتشريعات. |
The Committee was profoundly grateful to the Government of Egypt for hosting the event at such a critical time for the Palestinian people and all those working for their cause. | UN | وأضاف أن اللجنة ممتنة بعمق لحكومة مصر لاستضافتها هذا الحدث في مثل هذا الوقت العصيب بالنسبة للشعب الفلسطيني، وممتنة أيضاً لجميع أولئك الذين يعملون من أجل قضيته. |
The imperative was to find ways to provide and manage basic services for all those who had chosen to live in such locations. | UN | وأن من الضروري إيجاد الطرق لتوفير وإدارة الخدمات الأساسية لجميع أولئك الذين اختاروا أن يعيشوا في مثل هذه المواقع. |
Mr. Sadry's untiring efforts and dedication are an example to all those who come after him. | UN | وجهود السيد صدري الدؤوبة وتفانيه تعتبر مثالا يُحتذى لجميع أولئك الذين يأتون بعده. |
He expressed his gratitude to all those who were working in the common endeavour to protect the planet and congratulated Ms. Maathai, winner of the 2004 Nobel Peace Prize. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004. |
The Inspectors wish to express their gratitude to all those who assisted them so willingly in the preparation of this report. | UN | ويود المفتشون أن يعربوا عن امتنانهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم عن رضى تام في إعداد تقريرهم. |
To all those here who helped us in our struggle for liberation, we extend our gratitude. | UN | ونعرب عن امتنانا لجميع أولئك الذي ساعدونا هنا في كفاحنا من أجل التحرير. |
I repeat what was said this morning. This is an enormous moral debt to all those who have already lost their lives fighting these diseases. | UN | وأكرر ما تم قوله هذا الصباح إن هذا دين معنوي كبير ندين به لجميع أولئك الذين سقطوا وهم يكافحون هذه الأمراض. |
In this way, all those involved in the chain are free to hire according to market conditions, while working in compliance with the legislation. | UN | وبهذه الطريقة، يحق لجميع أولئك المشاركين في السلسلة أن يستأجروا وفقاً لشروط السوق، مع الامتثال للتشريعات. |
In this way, all those involved in the chain are free to hire according to market conditions, while working in compliance with the legislation. | UN | وبهذه الطريقة، يحق لجميع أولئك المشاركين في السلسلة أن يستأجروا وفقاً لشروط السوق، مع الامتثال للتشريعات. |
It provides sufficient employment for all those seeking work and directs labour towards work that is both meaningful and constructive. | UN | وهو يوفر عمالة كافية لجميع أولئك الباحثين عن عمل، ويوجه العمال نحو العمل المفيد والبناء. |
The authorities must ensure her full freedom of movement, exercise maximum restraint and guarantee safety, liberty and free expression to all those undertaking normal political activities in support of democracy. | UN | ويجب أن تكفل السلطات لها حرية الحركة. وتمارس أقصى قدر من ضبط النفس وتضمن السلامة والحرية وحرية التعبير لجميع أولئك الذين يضطلعون بأنشطة سياسية عادية دعما للديمقراطية. |
This we owe to all those who serve the United Nations. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن نفعله لجميع أولئك الذين يعملون في خدمة اﻷمم المتحدة. |
He is a single-minded engine of destruction, and woe to all those who cross his path. | Open Subtitles | هو محرك واحد من الدمار ويل لجميع أولئك الذين يعبرون دربه |
It's so terrible, what's been happening to all those poor rich people disappearing like that. | Open Subtitles | إنه أمر مريع جداً ما يحدث لجميع أولئك الأثرياء والفقراء الذين يختفون هكذا |
Hopefully I'll get to meet you soon and I'll be able to thank you in person for all those precious summers. | Open Subtitles | نأمل سأحضر لمقابلتك قريبا وسأكون قادرا أن أشكركم شخصيا لجميع أولئك الصيف الثمينة. |
No, I say perp walks and cavity searches for all those bitches. | Open Subtitles | كلا، أقول الأصفاد والتفتيش الكامل لجميع أولئك الأوغاد. |
I must use you to send a message to all those who would side against me. | Open Subtitles | لا بد لي من استخدام لك بإرسال رسالة لجميع أولئك الذين جانب ضدي. |
Latvia actively encouraged all countries to issue a standing invitation to all such mandate holders, and was pleased that the number of countries doing so had almost doubled. | UN | وأضاف أن لاتفيا تشجع بنشاط جميع البلدان على إصدار دعوة دائمة لجميع أولئك المكلفين بولايات، وهي تشعر بالارتياح لأن عدد البلدان التي قامت بذلك تضاعف مرتين تقريبا. |