ويكيبيديا

    "لجميع الأطفال ذوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all children with
        
    Schools were provided for all children with disabilities. UN ووُفّرت المدارس لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Education for all children with Visual Impairment is a global campaign and programme to ensure that all girls and boys with blindness or low vision enjoy the right to education. UN التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية عنوان حملة وبرنامج عالميين لكفالة أن يتمتع جميع الأطفال من بنات وأولاد مصابين بالعمى أو بقدرة بصرية محدودة للغاية بالحق في التعليم.
    It is further concerned that there are insufficient measures to ensure that mainstream schools are accessible to all children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم كفاية التدابير المتخذة في سبيل ضمان إتاحة الإمكانية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة لدخول المدارس العادية.
    (a) Provide appropriate assistance to all children with disabilities; UN (أ) تقديم المساعدة المناسبة لجميع الأطفال ذوي الإعاقة؛
    197. all children with disabilities in Australia are entitled to enjoy their rights on an equal basis with children without a disability. UN 197- يحق لجميع الأطفال ذوي الإعاقة في أستراليا التمتع بحقوقهم على قدم المساواة مع الأطفال من غير ذوي الإعاقة.
    The Council is addressing the challenge of breaking this cycle with the launch of its Global Campaign on Education for all children with Visual Impairment, in partnership with the World Blind Union. UN ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين.
    (b) Ensure that all children with special needs are being taken care of; UN (ب) أن تكفل الرعاية لجميع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    355. The main objective is to ensure that the right of all children with special needs to education is given concrete expression, in accordance with provisions of national and international instruments in this area. UN 355- ويتمثل الهدف الأساسي في السهر على إعمال الحق في التعليم لجميع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة طبقاً لأحكام الصكوك الوطنية والدولية في هذا الشأن.
    (b) Accelerate the implementation of inclusive education for all children with disabilities. UN (ب) التعجيل بتنفيذ التعليم الشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    SAHRC urged the Government to ensure that all children with disabilities enjoy access to education. UN وحثت اللجنة الحكومة على ضمان إتاحة فرص الحصول على التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة(21).
    51. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to fully implement the 2003 National Policy on Disabilities in order to ensure that all children with disabilities, in particular girls, have access to education. UN 51- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تنفيذ السياسة الوطنية للإعاقة لعام 2003 تنفيذاً كاملاً لضمان إتاحة فرصة التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، ولا سيما الفتيات المعوقات.
    94.64. Consider adopting measures to ensure education for all children with disabilities (Bangladesh); UN 94-64 النظر في اعتماد تدابير لكفالة التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة (بنغلاديش)؛
    The Committee recommends that the State party take steps to guarantee an inclusive education for all children with disabilities, in line with its 2012 Strategic Plan of Inclusive Education, and to ensure that all children of pastoralist communities and refugee children have access to primary education, including through the establishment of mobile and boarding schools. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، تماشياً مع خطتها الاستراتيجية للتعليم الشامل لعام ٢٠١٢، ولضمان حصول جميع أطفال جماعات الرعاة والأطفال اللاجئين على التعليم الابتدائي، بطرق منها إنشاء مدارس متنقلة وداخلية.
    36. The Convention clearly establishes that all children with disabilities have the right to be part of the general education system, requiring that children with disabilities be provided with the necessary reasonable accommodation. UN 36 - وتنص الاتفاقية بوضوح على أن لجميع الأطفال ذوي الإعاقة الحق في الالتحاق بنظام التعليم العام، الأمر الذي يتطلب توفير أماكن إقامة معقولة للأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee recommends that the State party take steps to guarantee an inclusive education for all children with disabilities, in line with its 2012 Strategic Plan of Inclusive Education, and to ensure that all children of pastoralist communities and refugee children have access to primary education, including through the establishment of mobile and boarding schools. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، تماشياً مع خطتها الاستراتيجية للتعليم الشامل لعام ٢٠١٢، ولضمان حصول جميع أطفال جماعات الرعاة والأطفال اللاجئين على التعليم الابتدائي، بطرق منها إنشاء مدارس متنقلة وداخلية.
    Adopt a national policy on children with disabilities and ensure access to education and health services for all children with disabilities (Egypt); 135.157. UN 135-156- اعتماد سياسة وطنية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة وضمان الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛
    (a) Revise and adopt specific legislation in order to fully protect all children with disabilities, and establish a monitoring system that carefully records progress made and identifies shortcomings in implementation; UN (أ) أن تعتمد وتنقح قوانين محددة لتوفير الحماية الكاملة لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، وأن تنشئ نظاماً للرصد يسجل بعناية التقدم المحرز ويحدد النواقص في التنفيذ؛
    (c) Provide effective remedies in cases of violations of the rights of children with disabilities, and ensure that those remedies are easily accessible to all children with disabilities, including girls and their parents and/or other caregivers; UN (ج) توفير سبل الانتصاف الفعالة في حالات انتهاك حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وضمان إتاحة تلك السبل بيسر لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم الفتيات والوالدين و/أو الأولياء الآخرين؛
    93.78 Take steps to ensure the provision of inclusive education for all children with disabilities, including specialized centres for assessment and support, as needed (Canada); UN 93-78- اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان توفير تعليم شامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بما في ذلك مراكز متخصصة للتقييم والدعم، حسب الاقتضاء (كندا)؛
    31. ERI recommended Dominica to provide an inclusive education for all children with disabilities, including specialised centres for assessment and support, as needed. UN 31- أوصت منظمة إدموند رايس الدولية دومينيكا بأن توفر تعليماً شاملاً لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، بوسائل منها فتح مراكز متخصصة للتقييم والدعم، حسب الحاجة(42).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد