ويكيبيديا

    "لجميع المكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all offices
        
    • all country offices
        
    The meeting was made accessible to all offices away from Headquarters and regional commissions through a webcast. UN وأتيحت إمكانية متابعة اللقاء لجميع المكاتب خارج المقر وللجان الإقليمية عن طريق البث الشبكي.
    Regional security evacuation plans for all regions were updated and provided to all offices UN تحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم وتوفيرها لجميع المكاتب
    Result: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with minimum operating security standards UN النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية لجميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. UN وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر.
    It further provides services of messengers to all offices in the Tribunal. UN وفضلا عن ذلك تقدم خدمات السعاة لجميع المكاتب في المحكمة.
    So far about $1.5 million has been made available to all offices for implementation activities. UN وقــد خصص لجميع المكاتب لغاية الآن، لأغراض أنشطــة التنفيذ، مبلــغ يقارب
    The procurement planning should take place during the annual planning exercise of all offices. UN وقالت إنه من المقرر القيام بتخطيط الشراء خلال عملية التخطيط السنوية لجميع المكاتب.
    Continuation of consolidated maintenance contract for all offices away from Headquarters and regional commissions UN مواصلة عقد الصيانة الموحد المقرر لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    103. It should be noted that all these functions will be performed centrally also for all offices away from Headquarters. UN ١٠٣ - ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الوظائف سيضطلع بها مركزيا لجميع المكاتب الواقعة خارج المقر أيضا.
    This has been complemented by the delivery of many training sessions on Programme and Operations Manual policy, through both webinars for all offices and face-to-face training sessions. UN وجرت تكملة ذلك عن طريق توفير العديد من الدورات التدريبية بشأن السياسة الواردة في دليل البرامج والعمليات، عبر حلقات دراسية شبكية لجميع المكاتب ودورات تدريبية وجها لوجه.
    UNICEF indicated that it would establish a global shared service centre to carry out a range of operational transactions for all offices. UN وأشارت اليونيسيف إلى أنها ستقوم بإنشاء مركز عالمي جديد للخدمات المشتركة لتنفيذ مجموعة من المعاملات التشغيلية لجميع المكاتب.
    With automated online reconciliation available to all offices by the end of 2007, UNHCR is better equipped to ensure timely and accurate bank account reconciliation. UN وفي ضوء التسوية المتاحة آليا بصورة مباشرة لجميع المكاتب بحلول نهاية عام 2007، أصبحت المفوضية أفضل تجهيزا لضمان تسوية الحسابات المصرفية بدقة وفي الوقت المطلوب.
    Activity: Implement security measures for all offices and operations, thereby ensuring that field offices comply with United Nations minimum operating security standards UN النشاط: تنفيذ التدابير الأمنية بالنسبة لجميع المكاتب والعمليات، والتأكد بذلك من أن المكاتب الميدانية للأمم المتحدة تراعي معايير العمل الأمنية الدنيا
    The asset value for all offices as at 31 December 2005 was approximately $12.4 million. UN فقيمة الأصول، بالنسبة لجميع المكاتب بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مجموعه 12.4 مليون دولار.
    New servers are being procured for all offices away from headquarters and for Headquarters itself to meet the increased power required by the implementation of Releases 3 and 4 and by the growing usage of the system. UN وقد اشتريت حواسيب خدمة شبكة جديدة لجميع المكاتب خارج المقر وللمقر ذاته من أجل الاستجابة للطاقة المتزايدة التي يتطلبها تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ والاستخدام المتزايد للنظام.
    The Director of the Programme Funding Office (PFO) also confirmed that the detailed process would be explained to all offices even though the agreements with donors were signed at headquarters. UN وقد أكد مدير مكتب تمويل البرامج أيضا أنه سيتم شرح العملية المفصلة لجميع المكاتب على الرغم من أنه تم التوقيع في المقر على الاتفاقات مع المانحين.
    The Director of the Programme Funding Office (PFO) also confirmed that the detailed process would be explained to all offices even though the agreements with donors were signed at headquarters. UN وقد أكد مدير مكتب تمويل البرامج أيضا أنه سيتم شرح العملية المفصلة لجميع المكاتب على الرغم من أنه تم التوقيع في المقر على الاتفاقات مع المانحين.
    The system will enable all offices connected to the Intranet to have access to current information on ICT assets located throughout the system worldwide. UN سيتيح النظام لجميع المكاتب الموصولة بالشبكة الداخلية أن تحصل على المعلومات الراهنة عن الأصول المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة لدى المنظومة في أرجاء العالم.
    The system will enable all offices connected to the Intranet to have access to current information on ICT assets located throughout the system worldwide. UN سيتيح النظام لجميع المكاتب الموصولة بالشبكة الداخلية أن تحصل على المعلومات الراهنة عن الأصول المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة لدى المنظومة في أرجاء العالم.
    The first documented meetings of all offices away from Headquarters were held in February and May 2004, with agendas addressing some of the issues raised in the present section. UN وقد عُقدت أول اجتماعات موثقة لجميع المكاتب البعيدة عن المقر في شباط/فبراير و أيار/مايو 2004، وكانت جداول أعمالها تعالج بعض المسائل التي أثيرت في هذا الجزء.
    all country offices should complete job descriptions and competency statements for all posts and should use them to develop appropriate training plans for staff. UN ينبغي لجميع المكاتب القطرية أن تنتهي من إعداد توصيفات الوظائف وبيانات الكفاءة المتعلقة بجميع الوظائف وأن تستخدمها لوضع خطط مناسبة لتدريب الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد