ويكيبيديا

    "لجنة التنفيذ المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Joint Implementation Committee
        
    • Joint Implementation Commission
        
    • the JIC
        
    • JIC on Elections
        
    Mr. Steven Green Officer in Charge, Joint Implementation Committee Secretariat UN السيد ستيفن كرين قائم بأعمال، أمانة لجنة التنفيذ المشتركة
    The other channel of contact with the Yugoslav authorities -- through KFOR -- is the Joint Implementation Committee (JIC), established within the framework of the Military-Technical Agreement. UN أما قناة الاتصال الأخرى مع السلطات اليوغوسلافية فهي لجنة التنفيذ المشتركة المنشأة داخل إطار الاتفاق العسكري التقني.
    The Joint Implementation Committee also called for the provision of substantial logistical support from the international community to ECOMOG. UN ودعت لجنة التنفيذ المشتركة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم دعم سوقي كبير إلى فريق المراقبين العسكريين.
    It welcomes the constructive dialogue between KFOR and the Yugoslav and Serbian authorities, including through the Joint Implementation Commission. UN ويرحب بالحوار البناء بين قوة كوسوفو والسلطات اليوغوسلافية والصربية، بما في ذلك من خلال لجنة التنفيذ المشتركة.
    Assurances were received from the Serbs at the Joint Implementation Commission meeting that this equipment had been removed from the Ground Security Zone. UN وتلقت لجنة التنفيذ المشتركة من الصرب ضمانات بنقل هذه المعدات من منطقة اﻷمان اﻷرضية.
    The Force Commander further kept both parties informed of military activities through a Joint Implementation Committee on military affairs. UN كذلك أبقى قائد القوة الطرفين كليهما على علم باﻷنشطة العسكرية عن طريق لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشؤون العسكرية.
    KFOR is continuing to maintain regular contact with the Federal Republic of Yugoslavia authorities on military issues within the framework of the Joint Implementation Committee. UN وتواصل القوة الدولية في كوسوفو اتصالاتها المنتظمة بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن المسائل العسكرية ضمن إطار لجنة التنفيذ المشتركة.
    The Joint Implementation Committee dealt with the phased handover of the facilities to the Croatian authorities and ensured that the existing rent-free arrangements continued under Croatian authority. UN وتولت لجنة التنفيذ المشتركة تسليم المرافق تدريجيا الى السلطات الكرواتية وكفالة استمرار الترتيبات الراهنة لﻹيجار المجاني في ظل السلطة الكرواتية.
    10. The Joint Implementation Committee (JIC) process has recently encountered problems in some key areas. UN ٠١ - وقد صادفت عملية لجنة التنفيذ المشتركة مؤخرا مشاكل في بعض المجالات اﻷساسية.
    In view of persistent difficulties, the Transitional Administrator decided on 16 September to replace the Joint Implementation Committee on Education with an independent body chaired by UNTAES and consisting of one expert from each side. UN وفي ضوء الصعوبات المستمرة، قرر المدير الانتقالي يوم ١٦ أيلول/سبتمبر أن يحل محل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم هيئة مستقلة تترأسها اﻹدارة الانتقالية وتتألف من خبير واحد من كل من الجانبين.
    Preliminary discussions are under way in the Joint Implementation Committee on Human Rights with a view to establishing a mechanism for the redress of individual cases of human rights violations. UN وتدور حاليا مناقشات تمهيدية في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، بغية إقامة آلية لجبر كل حالة من حالات انتهاك حقوق الانسان.
    The Joint Implementation Committee dealt successfully with the phased handover of facilities to the Croatian authorities and ensured that existing contractual arrangements for UNTAES were maintained. UN وقد نجحت لجنة التنفيذ المشتركة في التعامل مع عملية التسليم التدريجي للمرافق إلى السلطات الكرواتية وكفلت استمرار الترتيبات التعاقدية القائمة الخاصة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    The Joint Implementation Committee secretariat in civil affairs supports the Joint Implementation Committee on the Return of Refugees and Displaced Persons and civil affairs officers also participate in the Joint Implementation Committee on Police; UN وتقدم أمانة اللجنة التنفيذية المشتركة المعنية باﻹدارة المدنية الدعم للجنة التنفيذ المشتركة المعنية بعودة اللاجئين والمشردين، ويشارك موظفو الشؤون المدنية أيضا في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشرطة؛
    In the Joint Implementation Committee on Elections, codes of conduct for political participants, election administrators and the media are near finalization. UN وتعتبر لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات، على وشك الانتهاء من وضع مدونة قواعد السلوك للمشتركين السياسيين، ومديري الانتخابات ووسائط اﻹعلام.
    The Joint Implementation Committee secretariat in civil affairs supports the Joint Implementation Committee on refugees and displaced persons and civil affairs officers participate in the Joint Implementation Committee on police. UN وتقوم أمانة لجان التنفيذ المشتركة في مجال الشؤون المدنية بدعم لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باللاجئين والمشردين، ويشترك ضباط الشؤون المدنية في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشرطة.
    The Joint Implementation Committee on civil administration has agreed on a programme of work on property and personal records, which will be crucial for the transition of local administrative structures into the Croatian system. UN ووافقت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية باﻹدارة المدنية على برنامج عمل بشأن الفقر والسجلات الشخصية، وهو أمر ستكون له أهمية بالغة بالنسبة لانتقال الأجهزة اﻹدارية المحلية إلى داخل النظـام الكرواتي.
    It welcomes the constructive dialogue between the Kosovo Force and the Yugoslav and Serbian authorities, including through the Joint Implementation Commission. UN ويرحب بالحوار البناء بين قوة كوسوفو والسلطات اليوغوسلافية والصربية، بما في ذلك من خلال لجنة التنفيذ المشتركة.
    Over time, the activities of the Joint Implementation Commission will be subsumed by a new Joint Military Commission with authorities from Kosovo and the Republic of Serbia to address military security issues of common concern. UN ومع مرور الوقت، تنتقل أنشطة لجنة التنفيذ المشتركة إلى لجنة عسكرية مشتركة جديدة مشكلة من سلطات من كوسوفو وجمهورية صربيا لتناول مسائل الأمن العسكري محل الاهتمام المشترك.
    11. Joint Implementation Commission meetings have been held regularly every week at KFOR headquarters. UN ١١ - وعقدت اجتماعات لجنة التنفيذ المشتركة بصورة منتظمة كل أسبوع في مقر قوة اﻷمم المتحدة العاملة في كوسوفو.
    An electoral code of conduct was developed by the JIC on Elections, which laid out fundamental principles and rules to be followed by all participants in the electoral process. UN وقد أعدت لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالانتخابات مدونة لقواعد السلوك، أرست فيها المبادئ والقواعد اﻷساسية التي يتعين على جميع المشتركين في العملية الانتخابية اتباعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد