13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Rules Committee final review of draft rules of procedure and evidence of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals | UN | قيام لجنة القواعد بالاستعراض النهائي لمشروع النظام الأساسي وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية |
11. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
This review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | UN | وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بكامل هيئتها. |
This review is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | UN | ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا. |
The Court, of course, through its Rules Committee, was continually examining ways to rationalize its procedures. | UN | وأكد أن المحكمة تبحث باستمرار سبل ترشيد إجراءاتها من خلال لجنة القواعد التابعة لها. |
14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Moreover, the judges adopted amendments to the Practice Direction governing the work of the Rules Committee. | UN | وأقر القضاة علاوة على ذلك تعديلات توجيه الممارسة الذي ينظم عمل لجنة القواعد. |
These recommendations are under consideration and will be reviewed by the Rules Committee. | UN | توجد هذه التوصيات قيد النظر وستستعرضها لجنة القواعد. |
They requested the Registry's legal service to prepare a detailed study on the issue, under the direction of the Rules Committee. | UN | وطلبوا إلى الدائرة القانونية بقلم المحكمة إعداد دراسة تفصيلية عن المسألة، تحت إشراف لجنة القواعد. |
In the House, because of the large number of members, the Rules Committee usually sets limits. | UN | وفي مجلس النواب، وبالنظر إلى كثرة عدد الأعضاء، تضع لجنة القواعد عادة حدوداً. |
In addition, funds were spent on unforeseen activities, notably convening the Rules Committee and the plenary sessions. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنفقت أموال في أنشطة غير متوقعة كان أهمها عقد اجتماعات لجنة القواعد والجلسات العامة. |
With two exceptions, these amendments were recommended by the Rules Committee. | UN | وفي جميع الحالات أُدخلت التوصيات بناء على توصية من لجنة القواعد. |
The Rules Committee of the judges has some of these proposals submitted by the Prosecutor under active consideration. | UN | وتنظر لجنة القواعد التابعة للقضاة في بعض هذه المقترحات التي قدمتها المدعية العامة بطريقة نشطة. |
In addition, the level of secretariat support to the Rules Committee has been strengthened. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزز مستوى الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة القواعد. |
13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ١٣ - تقدِّم لجنة القواعد أو تناقش مقترحات لإدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The matter was considered by the Committee on Rules and Judicial Practice during the tenth session. | UN | وقد نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذه المسألة خلال الدورة العاشرة. |
The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | UN | وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة. |
The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | UN | وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة. |
This review is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. | UN | ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا. |
At the twelfth session, a report presented by the President of the Tribunal on the issue was considered by the Committee on Rules and Judicial Practice. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسة القضائية في تقرير قدمه رئيس المحكمة بشأن هذه المسألة. |
A general license for certain low-risk materials is effective without the filing of a specific application with NRC and without the issuance of a license document to a particular person. | UN | ويعد الترخيص العام لبعض المواد القليلة الخطر ساري المفعول دون تقديم طلب محدد لدى لجنة القواعد التنظيمية النووية وبدون إصدار وثيقة ترخيص لشخص معين. |