"لجنة القواعد" - Translation from Arabic to English

    • Rules Committee
        
    • Committee on Rules
        
    • NRC
        
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Rules Committee final review of draft rules of procedure and evidence of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN قيام لجنة القواعد بالاستعراض النهائي لمشروع النظام الأساسي وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية
    11. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    This review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بكامل هيئتها.
    This review is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا.
    The Court, of course, through its Rules Committee, was continually examining ways to rationalize its procedures. UN وأكد أن المحكمة تبحث باستمرار سبل ترشيد إجراءاتها من خلال لجنة القواعد التابعة لها.
    14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Moreover, the judges adopted amendments to the Practice Direction governing the work of the Rules Committee. UN وأقر القضاة علاوة على ذلك تعديلات توجيه الممارسة الذي ينظم عمل لجنة القواعد.
    These recommendations are under consideration and will be reviewed by the Rules Committee. UN توجد هذه التوصيات قيد النظر وستستعرضها لجنة القواعد.
    They requested the Registry's legal service to prepare a detailed study on the issue, under the direction of the Rules Committee. UN وطلبوا إلى الدائرة القانونية بقلم المحكمة إعداد دراسة تفصيلية عن المسألة، تحت إشراف لجنة القواعد.
    In the House, because of the large number of members, the Rules Committee usually sets limits. UN وفي مجلس النواب، وبالنظر إلى كثرة عدد الأعضاء، تضع لجنة القواعد عادة حدوداً.
    In addition, funds were spent on unforeseen activities, notably convening the Rules Committee and the plenary sessions. UN وإضافة إلى ذلك، أُنفقت أموال في أنشطة غير متوقعة كان أهمها عقد اجتماعات لجنة القواعد والجلسات العامة.
    With two exceptions, these amendments were recommended by the Rules Committee. UN وفي جميع الحالات أُدخلت التوصيات بناء على توصية من لجنة القواعد.
    The Rules Committee of the judges has some of these proposals submitted by the Prosecutor under active consideration. UN وتنظر لجنة القواعد التابعة للقضاة في بعض هذه المقترحات التي قدمتها المدعية العامة بطريقة نشطة.
    In addition, the level of secretariat support to the Rules Committee has been strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعزز مستوى الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة القواعد.
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. UN ١٣ - تقدِّم لجنة القواعد أو تناقش مقترحات لإدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    The matter was considered by the Committee on Rules and Judicial Practice during the tenth session. UN وقد نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذه المسألة خلال الدورة العاشرة.
    The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    The review was undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    This review is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا.
    At the twelfth session, a report presented by the President of the Tribunal on the issue was considered by the Committee on Rules and Judicial Practice. UN وفي الدورة الثانية عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسة القضائية في تقرير قدمه رئيس المحكمة بشأن هذه المسألة.
    A general license for certain low-risk materials is effective without the filing of a specific application with NRC and without the issuance of a license document to a particular person. UN ويعد الترخيص العام لبعض المواد القليلة الخطر ساري المفعول دون تقديم طلب محدد لدى لجنة القواعد التنظيمية النووية وبدون إصدار وثيقة ترخيص لشخص معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more