ويكيبيديا

    "لجهوده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for his efforts
        
    • its efforts
        
    • of his efforts
        
    • efforts of
        
    • for the efforts
        
    • for his effort
        
    • his work
        
    • in his efforts
        
    • his efforts and
        
    I hereby pledge to him my delegation's full support for his efforts to successfully move forward the agenda of this session. UN إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة.
    In the operative paragraphs the Secretary-General is commended for his efforts to make effective use of the resources available. UN وفي فقرات المنطوق، يثني مشروع القرار على اﻷمين العام لجهوده من أجل الاستخدام الفعال للموارد المتاحة له.
    We wish to express our appreciation for his efforts. UN وإننا نود أن نعرب عن تقديرنا لجهوده هذه.
    UNFPA has increasingly focused its efforts in strategic areas to get the highest impact from limited resources. UN ويزداد تركيز الصندوق لجهوده على المجالات الاستراتيجية لتحقيق أعلى درجة من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    The Committee commends the Ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. UN وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة.
    The UNESCO Félix Houphouët-Boigny Peace Prize attests to and represents the international community's recognition of his efforts to promote peace. UN وجائزته للبحوث المتعلقة بالسلام، والممنوحة من اليونسكو، تُثبت وتمثِّل تقدير المجتمع الدولي لجهوده في تعزيز السلام.
    John Watson deserves more respect for his efforts to promote you. Open Subtitles جون واتسون يستحق المزيد من الاحترام لجهوده في تعزيز لك.
    Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan. UN وقد أعرب الطرفان والبلدان المجاورة عن دعمهم لجهوده والتزامهم بتنفيذ خطة التسوية.
    I also extend my gratitude to your predecessor, the Ambassador of Switzerland, Mr. Erwin Hofer, for his efforts to re—energize our Conference in the important tasks it faces. UN كما أعرب عن تقديري لسلفكم سفير سويسرا، السيد أروين هوفر، لجهوده من أجل إعادة حيوية مؤتمرنا في المهام التي يواجهها.
    Let me reiterate our support for his efforts to enhance democracy within the larger United Nations Organization. UN وأود أن أعرب من جديد عن تأييدنا لجهوده الهادفة إلى تعزيز الديمقراطية على نطاق منظمة الأمم المتحدة بأكملها.
    We would also like to express our appreciation to Ambassador Paul Badji, the outgoing Chairman, for his efforts and the dedication with which he conducted the work of the Committee at the previous session. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير بول باجي، الرئيس المغادر، لجهوده وتفانيه في إدارة عمل اللجنة في دورتها السابقة.
    I also wish to convey to him the gratitude of my country and my personal regard and appreciation for his efforts. UN وأود كذلك أن أنقل إليه امتنان بلدي وامتناني الشخصي وتقديري لجهوده.
    He also thanked Member States for their support for his efforts to reform the Organization and appealed for similar support to be offered to his successor. UN كما شكر الدول الأعضاء على دعمها لجهوده الرامية إلى إصلاح المنظمة، وناشدها أن تقدم دعما مماثلا إلى خليفته.
    We commend the Council for its efforts in producing a more analytical report, but there is always room for improvement. UN نشيد بالمجلس لجهوده الرامية إلى إصدار تقرير يتسم بنهج تحليلي على درجة أكبر؛ بيد أن هناك مجالا لمزيد من التحسين.
    The international community should adopt a firm stand so that its efforts could bear fruit. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ موقفاً حازماً كي يتسنى لجهوده أن تثمر.
    The Federation welcomed international support for its efforts in that domain. UN وقال إن الاتحاد يرحب بما يلقاه من دعم دولي لجهوده في ذلك الميدان.
    3. Commends the United Nations Volunteers programme for continuing its efforts to ensure relevance through the launching and implementation of Strategy 2000; UN ٣ - يشيد ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لجهوده المتواصلة من أجل ضمان صلاحيته من خلال إصدار استراتيجية سنة ٢٠٠٠ وتنفيذها؛
    We express our appreciation of his efforts in this regard. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لجهوده في هذا الصدد.
    Expressing its appreciation of the efforts of the Secretary-General in mobilizing assistance for Lebanon, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لجهوده في حشد المساعدة من أجل لبنان،
    Expressing its appreciation for the efforts of the Secretary-General in mobilizing assistance for Lebanon, UN وإذ يعرب عن تقديره لﻷمين العام لجهوده في حشد المساعدة من أجل لبنان،
    To the Secretary-General I wish to express our appreciation for his effort to equip our Organization for the challenges that we confront today. UN وللأمين العام، أود أن أعرب عن تقديرنا لجهوده لتجهيز منظمتنا للتحديات التي نواجهها اليوم.
    We also pay tribute to Mr. Lakhdar Brahimi, former Personal Envoy of the Secretary-General, for his work on the constitution of the interim Iraqi Government. We also welcome the appointment of Mr. Ashraf Qazi as Mr. Brahimi's successor. UN كما نقدم شكرنا إلى السيد الأخضر الإبراهيمي، المبعوث الشخصي السابق للأمين العام، لجهوده في تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة؛ وإننا نرحب بتعيين السيد أشرف قاضي ليخلفه.
    We also highlight and recall the achievements of Mr. Leonel Fernández Reyna, former President of the Dominican Republic, in his efforts to promote integration and peace, as well as the active role he played as Chair of the Rio Group. UN وعلى غرار ذلك، ننوه ونشير إلى واجب الرئيس السابق للجمهورية الدومينيكية، د. ليونيل فرنانديس رينا، تقديرا لجهوده في سبيل التكامل والسلام وللدور النشط الذي اضطلع به خلال ترؤسه فريق ريو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد