ويكيبيديا

    "لجهودهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their efforts
        
    • of their efforts
        
    • those efforts
        
    • their efforts and
        
    The Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee were to be commended for their efforts in that direction. UN وتجدر الإشادة بفريق الموردين النوويين ولجنة زانغر لجهودهما المبذولة في هذا الاتجاه.
    In that connection, they expressed their appreciation to both chairpersons for their efforts and leadership. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن تقديرها لرئيسي الاجتماع لجهودهما وقيادتهما.
    Council members commended UNAMSIL and the Sierra Leone Government for their efforts at consolidating peace and security in the country. UN وأشاد أعضاء المجلس بالبعثة وبحكومة سيراليون لجهودهما في سبيل توطيد السلام والأمن في البلد.
    Council members commended both the Secretary-General and the Special Adviser for their efforts and denounced the excessive force used to suppress the demonstrations. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام والمستشار الخاص لجهودهما وشجبوا استخدام القوة المفرط لقمع المظاهرات.
    We look forward to the energy and authority that you, Mr. President, will bring to the Working Group in support of their efforts. UN ونتطلع إلى الحيوية والمكانة اللتين ستأتي بهما، سيدي الرئيس، إلى الفريق العامل دعما لجهودهما.
    I would like once again to reiterate our support for their efforts to rebuild their countries and to create better lives for their people. UN أود أن اكرر مرة أخرى ذكر دعمنا لجهودهما في إعادة بناء بلديهما وإيجاد حياة أفضل لشعبيهما.
    We are also grateful to your two immediate predecessors, the Ambassadors of the Netherlands and New Zealand, for their efforts during their terms of office and the initiatives they have undertaken. UN كما أننا ممتنون لسلفيك السابقين، سفيري هولندا ونيوزيلندا، لجهودهما أثناء فترة رئاستهما وللمبادرات التي اتخذاها.
    They commended UNMIS and the Special Representative of the Secretary-General for their efforts in reducing tensions in Abyei. UN وأثنوا على بعثة الأمم المتحدة في السودان والممثل الخاص للأمين العام لجهودهما من أجل خفض التوترات في أبيـي.
    We are grateful to New Zealand and to the current Chairman of the South Pacific Forum - Australia - for their efforts in this field. UN ونشعر بالامتنان لنيوزيلندا ولاستراليا التي هي الرئيس الحالي لمحفل منطقة جنوب المحيط الهادئ لجهودهما في هذا الميدان.
    We commend the Director General and the secretariat of the Agency for their efforts, which have made possible an expanded programme despite limited resources. UN وإننا نمتدح المدير العام وأمانة الوكالة لجهودهما التي أتاحت تنفيذ برنامج موسع على الرغم من الموارد المحدودة.
    We thank them and reaffirm our support for their efforts. UN ونحن نتوجه إليهما بالشكر ونعيد تأكيد دعمنا لجهودهما.
    We wish to express our gratitude to the Secretary-General and his team for their efforts in convening, jointly with the Southern African Development Community, a donors' conference in Geneva last year to address the drought problem. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لﻷمين العام وفريقه لجهودهما في عقد مؤتمر للمانحين في جنيف في العام الماضي، بالاشتراك مع المجموعة الانمائية للجنوب الافريقي. للتصدي لمشكلة الجفاف.
    The leaders of the two communities, who had for years related to each other in hostility and distrust, were jointly honoured for their efforts to create a new South Africa. UN لقد كرم معا زعيما الطائفتين، اللذان ربطتهما العداوة وانعدام الثقة طوال سنوات، تقديرا لجهودهما الرامية إلى إنشاء جنوب أفريقيا جديدة.
    South Africa thanked the co-chairs of the informal working group for their efforts and for the resulting Strategic Guidance Document. UN 107- وقالت إنَّ جنوب أفريقيا تشكر الرئيسين المتشاركين للفريق العامل غير الرسمي لجهودهما ووثيقة الإرشادات الاستراتيجية الناتجة عنها.
    The role of the Joint Chief Mediator and my Special Envoy for the Sudan and South Sudan in support of their efforts is crucial and I thank them both for their efforts. UN ويكتسب الدور الذي يضطلع به كبير الوسطاء المشترك ومبعوثيَ الخاص إلى السودان وجنوب السودان دعما لجهودهما أهمية حاسمة، وأنا أعرب عن شكري لكليهما على ما يبذلانه من جهود.
    His delegation commended UN Energy and the United Nations Industrial Development Organization for their efforts to promote access to energy and energy efficiency worldwide. UN وأضاف قائلا إن وفده يثني على شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لجهودهما الرامية إلى تعزيز فرص الحصول على الطاقة وكفاءتها في جميع أنحاء العالم.
    5. Expresses its deep appreciation to the management and the Executive Board of the Institute for their efforts that have helped the Institute to secure sustainable financing; UN 5 - تعرب عن بالغ تقديرها للإدارة والمجلس التنفيذي للمعهد لجهودهما التي ساعدت المعهد على تأمين تمويل مستدام؛
    5. Expresses its deep appreciation to the management and the Executive Board of the Institute for their efforts that have helped the Institute to secure sustainable financing; UN 5 - تعرب عن بالغ تقديرها لإدارة المعهد والمجلس التنفيذي للمعهد لجهودهما التي ساعدت المعهد على تأمين تمويل مستدام؛
    He thanked all the members of the group and the Co-Chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee for their efforts and cooperation. UN وتوجه بالشكر إلى جميع أعضاء الفريق والرئيسين المشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لجهودهما وتعاونهما.
    44. Two such associations are currently in operation. As a result of their efforts, over 1,000 unemployed people have found permanent jobs. UN 44- وثمة رابطتان من هذا النوع تعملان في الوقت الراهن؛ وقد عثر أكثر من 000 1 شخص على وظائف دائمة نتيجة لجهودهما.
    4. Commends the Secretary-General and his Personal Envoy for their outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts; UN 4 - تثنـي على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد