100. Support had been expressed in the Commission for the deletion of former draft article 6 on the expression of consent. | UN | 100 - وقال إنه جرى الإعراب في اللجنة عن التأييد لحذف مشروع المادة 6 السابق المتعلق بالتعبير عن الرضا. |
The paragraphs in the document would be renumbered as a result of the deletion of paragraph 11. | UN | وسيعاد ترقيم الفقرات في هذه الوثيقة نتيجة لحذف الفقرة 11. |
Quinn was hired to delete the confession we recovered. | Open Subtitles | كوين قد أستأجرت لحذف أعتراف نحن قمنا بأستعادته |
I need you to delete those text messages now. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك لحذف تلك الرسائل النصية الآن. |
He agreed with the suggestion to redraft article 5 to remove references to birth, descent and naturalization. | UN | ووافق على الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة المادة 5 لحذف الإشارة إلى الميلاد والأصل والتجنس. |
Some others had been in favour of deleting paragraph 3 and returning to the wording adopted on first reading. | UN | في حين أعربت وفود أخرى عن تفضيلها لحذف الفقرة 3 والأخذ بالنص الذي جرت الموافقة عليه في القراءة الأولى. |
The Secretariat and the Member States should therefore carefully examine the proposed budgets to eliminate any expenditure that was not absolutely necessary. | UN | ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما. |
The European Union will vote in favour of the deletion of that paragraph. | UN | والاتحاد الأوروبي سيصوت مؤيدا لحذف تلك الفقرة. |
There was strong support for the deletion of paragraph 2 so as to solve those problems. | UN | وأبدي تأييد قوي لحذف الفقرة 2 من أجل حل تلك المشاكل. |
Brazil supported the deletion of paragraph 2. | UN | وأعربت البرازيل عن تأييدها لحذف الفقرة 2. |
These delegations expressed their preference for the deletion of paragraph 3. | UN | وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها لحذف الفقرة 3. |
However, the prevailing view favoured the deletion of both definitions. | UN | بيد أن الرأي السائد كان محبذا لحذف التعريفين. |
Proposal to delete " by a Party not operating under Article 5 " from the title | UN | مقترح لحذف عبارة ' ' طرف غير عامل بموجب المادة 5`` من العنوان |
Proposal to delete, in paras. 2, 3, 5a and 6, the words " not operating under paragraph 1 of Article 5 " . | UN | مقترح لحذف عبارة ' ' غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5`` في الفقرات 2 و3 و5أ و6. |
So, should I understand that this is a proposal to delete the paragraph, or is it an amendment of the paragraph? | UN | وعليه، هل لي أن أفهم إن كان هذا اقتراح لحذف الفقرة أم لتعديلها؟ |
That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | UN | وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة تحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا. |
Consideration should be given to deleting the language in question. | UN | وقالت إنه ينبغي إيلاء النظر لحذف العبارات المعنية. |
He also advised the Commission to consider the practical implications of deleting draft paragraph 3 of variant B regarding the amendment procedure. | UN | وأشار أيضاً على اللجنة أن تنظر في التأثيرات العملية لحذف مشروع الفقرة 3 من الخيار باء بخصوص إجراءات التعديل. |
To the extent that the information permitted, an effort was made to eliminate double counting. | UN | وقد بذل جهد لحذف المعلومات المتكررة بقدر ما سمحت به المعلومات المقدمة. |
The removal of these elements does not have significant implications for the efficient operation of the conference facilities. | UN | وليس لحذف هذه العناصر آثار هامة على كفاءة عمل مرافق المؤتمرات. |
The omission of the larger part of our structural income has had a major impact on our organization. | UN | كان لحذف الجزء الأكبر من دخلنا الهيكلي أثر كبير على منظمتنا. |
While noting some efforts made, the Committee is further concerned that elimination of gender stereotypes from textbooks has not been prioritized, including in the Arab education system. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة أن بعض الجهود قد بُذلت، فإنها تشعر بالقلق كذلك لعدم إعطاء أولوية لحذف الصور النمطية عن الجنسين من الكتب المدرسية، بما في ذلك في نظام التعليم العربي. |
Art created by writers, directors, and the guy who uses a computer to erase or enhance nipples. | Open Subtitles | الفنّ يُنشأ بكتّاب السيناريو، مخرجين، والأشخاص الذين يستعملون كومبيوتر لحذف أو تحسين حلمات. |