The house in question belonged to Hizbullah operative Abdel Nasser Issa and served as an arms storage facility of Hizbullah. | UN | ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله. |
He was represented by Hizbullah parliamentary leader Mohamed Raad. | UN | ومَثلَه رئيس الكتلة البرلمانية لحزب الله محمد رعد. |
The most significant Lebanese militia is the armed component of Hizbullah. | UN | وأهم الميليشيات اللبنانية هو الجناح العسكري لحزب الله. |
Lebanon should not permit Hezbollah to destroy its own country. | UN | ولا يجـوز للبنان أن يسمح لحزب الله أن يحطمه. |
The Commission did not find any evidence showing that these attacks were linked in any way to Hezbollah military activities. | UN | ولم تجد اللجنة أية أدلة تبين أن هذه الهجمات ترتبط على نحو أو آخر بالأنشطة العسكرية لحزب الله. |
:: Targeting of the Hizbollah Agricultural Extension Centre in the plain of the town of Douris | UN | :: استهداف مركز الإرشاد الزراعي لحزب الله في سهل بلدة دورس. |
The most significant Lebanese militia is the armed component of Hizbullah. | UN | وأهم الميليشيات اللبنانية هو الجناح العسكري لحزب الله. |
Israel continues to await the results of the investigation of the explosion of the Hizbullah arms depot in Tayr Filsi. | UN | ولا تزال إسرائيل تترقب نتائج التحقيق في انفجار مستودع الأسلحة التابع لحزب الله في طير فلسي. |
The armed component of Hizbullah remains the most significant Lebanese militia in the country. | UN | ولا يزال الجناح العسكري لحزب الله يعتبر أبرز ميليشيا لبنانية في البلد. |
For his part, Hizbullah's Secretary-General stated publicly that he neither confirmed nor denied the acquisition by his party of such weaponry. | UN | وأعلن الأمين العام لحزب الله من جانبه أنه لا ينفي ولا يؤكد حيازة حزبه لمثل هذه الأسلحة. |
Lebanon, Syria and Iran provide Hizbullah with the political and logistical support necessary to carry out attacks such as those described above. | UN | ويقدم لبنان وسوريا وإيران لحزب الله الدعم السياسي واللوجستي اللازم لتنفيذ هجمات على غرار ما أشير إليه آنفا. |
Iranian support for Hizbullah divides Lebanon. | UN | إن الدعم الإيراني لحزب الله يُفرِّق لبنان. |
Hizbullah can never again be allowed to threaten the future of the region. | UN | ولا يمكن السماح لحزب الله مرة أخرى بأن يهدد مستقبل المنطقة. |
Hizbullah's armed presence in the areas south of the Litani is no secret. | UN | ولا يخفى على أحد الوجود المسلح لحزب الله في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني. |
Lebanon continues to allow and even encourage Hezbollah and other terrorist organizations to use Lebanese territory for their declared jihad against Israel. | UN | إن لبنان يواصل السماح لحزب الله وللتنظيمات اﻹرهابية اﻷخرى بل ويشجعها على استخدام اﻹقليم اللبناني لشن جهادها المعلن ضد إسرائيل. |
The continued murderous presence of the Hezbollah in Lebanon, under the watchful eye of the Syrian occupation, is not a mere coincidence. | UN | إن الوجود الإجرامي المتواصل لحزب الله في لبنان، تحت أعين الاحتلال السوري، ليس مجرد صدفة. |
That night Israeli jets dropped up to four bombs on a Hezbollah position near At Tiri. | UN | وفي الليلة نفسها أسقطت الطائرات النفاثة الإسرائيلية ما يربو على أربعة قنابل على موقع لحزب الله قرب الطيري. |
Iran has provided Hezbollah with the funds, training and advanced weapons to hijack the State of Lebanon and transform it into an outpost for terror. | UN | وقد وفرت إيران لحزب الله الأموال والتدريب والأسلحة المتطورة لاختطاف دولة لبنان وتحويلها إلى موقع أمامي للإرهاب. |
Lebanese soil remains fertile ground from which Hezbollah plans, directs and executes its attacks. | UN | وتظل الأراضي اللبنانية بمثابة أرضية خصبة لحزب الله حيث يقوم انطلاقا منها بتخطيط هجماتها وتوجيهها وتنفيذها. |
Those States should be held accountable for the assistance they have given to the Hizbollah. | UN | وينبغي مساءلة هذه الدول عن المساعدة التي قدمتها لحزب الله. |
In fact, Hizbollah had deputies in the Lebanese Parliament and ministers in the Lebanese Government. | UN | وفي الواقع فإن لحزب الله نوابا في البرلمان اللبناني ووزراء في الحكومة اللبنانية. |
The group was alleged to have planned a plot to assassinate Hizbollah Secretary-General Sheikh Hassan Nasrallah. | UN | وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله. |