In addition, I will be inviting the heads of State and Government of all Member States and observers to attend the meeting. | UN | وعلاوة على ذلك، سأوجه الدعوة إلى رؤساء دول وحكومات جميع الدول الأعضاء والمراقبين لحضور الاجتماع. |
The Committee had been informed that the NGO representatives lacked sufficient financial resources to attend the meeting. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأنه لم يكن لدى الممثلين الموارد المالية الكافية لحضور الاجتماع. |
Participants to the meeting noted the absence of donor countries invited to attend the meeting. | UN | وسجّل المشاركون في الاجتماع غياب البلدان المانحة التي وُجهت إليها الدعوة لحضور الاجتماع. |
Remote hubs in 32 locations around the world provided the means for more than 600 people who could not travel to the meeting to participate actively in the Forum and contribute to the discussions. | UN | وأتاحت مراكز العمل عن بعد في 32 موقعاً موجوداً حول العالم الوسائل لما يزيد عن 600 شخص لم يتمكنوا من السفر لحضور الاجتماع والمشاركة بنشاط في المنتدى والمساهمة في المناقشات. |
He expressed his gratitude to those ministers who had come to Ramallah for the meeting. | UN | وأعرب عن امتنانه لهؤلاء الوزراء الذين جاءوا إلى رام الله لحضور الاجتماع. |
Before the opening of the meeting, the members of the task force and the trade, development and financial institutions invited to attend the meeting were introduced. | UN | وقبل افتتاح الاجتماع، تم التعريف بأعضاء فرقة العمل والمؤسسات التجارية والإنمائية والمالية المدعوّين لحضور الاجتماع. |
In addition, the Secretariat invited the Party to nominate a representative to attend the meeting to assist the Committee's consideration of its situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة دعت الطرف إلى تعيين ممثل لحضور الاجتماع لمساعدة اللجنة في نظرها في حالته. |
ONUCI facilitated the travel of the Forces nouvelles Ministers from Bouaké to Abidjan to attend the meeting. | UN | وقد يسرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار سفر وزراء القوات الجديدة من بواكيه إلى أبيدجان لحضور الاجتماع. |
All nine members of CEC were present, including U Tin Oo who was brought from house arrest to attend the meeting. | UN | وحضره جميع الأعضاء التسعة في اللجنة التنفيذية المركزية بمن فيهم يو تين أو الذي أُحضر من الحجز المنزلي لحضور الاجتماع. |
The leaflets contained a call to city residents to attend the meeting. | UN | وهي تتضمن كذلك دعوة إلى المواطنين لحضور الاجتماع. |
The leaflets contained a call to city residents to attend the meeting. | UN | وهي تتضمن كذلك دعوة إلى المواطنين لحضور الاجتماع. |
The President of the Constitutional Council did not travel to Addis Ababa to attend the meeting. | UN | ولم يسافر رئيس المجلس الدستوري إلى أديس أبابا لحضور الاجتماع. |
A total of 75 specialists in satellite navigation systems were invited to attend the meeting. | UN | وقد دعي ما مجموعه 75 متخصّصاً في نظم الملاحة الساتلية لحضور الاجتماع. |
Representatives of regional networks were invited to attend the meeting. | UN | ودُعي ممثلون عن الشبكات الإقليمية لحضور الاجتماع. |
In that connection, the Secretary reported that an invitation to attend the meeting had been extended to other organizations, some of which were present and would have an opportunity to inform the Working Group of their technical assistance activities. | UN | وفي هذا الصدد، أفاد الأمين بأن دعوةً قد وُجّهت إلى منظمات أخرى لحضور الاجتماع وأن بعضها حاضر في الاجتماع وأن لديها الفرصة لإبلاغ الفريق العامل بأنشطة المساعدة التقنية التي تقدّمها. |
Government officials continued to intimidate indigenous peoples; his own human rights documents had been taken from him by government officials when he was leaving the country to attend the meeting. | UN | ويواصل المسؤولون الحكوميون ترهيب الشعوب الأصلية؛ وقد أخذ منه مسؤولون حكوميون وثائقه المتعلقة بحقوق الإنسان أثناء مغادرته البلد لحضور الاجتماع. |
OAU, ECA and subregional organizations were invited to the meeting. | UN | ووجهت الدعوة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمنظمات دون اﻹقليمية لحضور الاجتماع. |
Algeria and Mauritania sent observer delegations to the meeting. | UN | وأرسلت الجزائر وموريتانيا وفدين مراقبين لحضور الاجتماع. |
Algeria and Mauritania had sent observers to the meeting. | UN | وأرسلت الجزائر وموريتانيا مراقبين لحضور الاجتماع. |
The other pigs started first for the meeting, being clever and fond of taking the lead. | Open Subtitles | الخنازيى الاخرى كانت اول من بادر لحضور الاجتماع كن ذكيا وجد مكانك في الصدارة |
On the morning of Friday, 4 May, the Bureau reported that it had examined the credentials of the representatives of the 95 Parties that had registered for the meeting. | UN | 26 - وأورد المكتب، في يوم الجمعة، 4 أيار/مايو، أنه فحص وثائق تفويض ممثلي 95 طرفاً من الأطراف التي سجلت لحضور الاجتماع. |
CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next meeting of the Task Force. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
AND OTHER MANDATE-HOLDERS invited to attend THE FIFTEENTH MEETING | UN | وسائر المكلفين بولايات المدعوين لحضور الاجتماع الخامس عشر |