At the end of the reporting period, 11 individuals were designated as subject to the travel ban. | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فردا مدرجا في قائمة الخاضعين لحظر السفر. |
The Panel has found no evidence of violations of the travel ban for the reporting period. | UN | لم يعثر الفريق على أدلة تثبت حدوث انتهاكات كبيرة لحظر السفر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Immigration and Refugee Protection Act also allows for exemptions to the travel ban in accordance with paragraph 10 of the resolution. | UN | وينص القانون المذكور أيضا على استثناءات لحظر السفر وفقا للفقرة 10 من القرار. |
Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. | UN | وترد أيضا التفاصيل المتعلقة بالأفراد الخاضعين لحظر السفر في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة. |
On 16 March 2004, the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). | UN | وفي 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة لحظر السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين للقيود على السفر المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003). |
This person should also act as an in-house researcher for the Security Council Committee, able to assist in monitoring compliance of the travel ban and requests for travel exemptions. | UN | وينبغي أن يقوم هذا الشخص بدور الباحث الداخلي للجنة مجلس الأمن وأن يكون قادرا على المساعدة في رصد الامتثال لحظر السفر وطلبات الإعفاء من هذا الحظر. |
At the same time, the Committee notes with concern that some States have omitted to report cases of violation of the travel ban by listed individuals. | UN | وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة بقلق أن بعض الدول أغفلت الإبلاغ عن حالات انتهاك لحظر السفر من قبل أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة. |
One side effect of the travel ban is to create among some of the individuals listed a form of unity based on the feeling of unfairness. | UN | ومن بين الآثار الجانبية لحظر السفر إيجاد شعور ما بالاتحاد لدى بعض الأفراد الممنوعين من السفر أساسه إحساسهم بالإجحاف. |
The Panel provided an update on the activities and assets of individuals still subject to the travel ban and asset freeze. | UN | وقد وفر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول. |
:: The Monitoring Team gathered information on the sanctions implementation and instances of non-compliance to the travel ban, arms embargo and assets freeze | UN | :: جمع فريق الرصد معلومات عن حالة تنفيذ الجزاءات وحالات عدم الامتثال لحظر السفر وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول |
These replies noted that there were no violations of the travel ban in the countries and overseas territory concerned. | UN | وأشارت هذه الردود إلى عدم حدوث انتهاكات لحظر السفر في البلدان المذكورة وفي إقليم ما وراء البحار المذكور. |
The Committee also approved the updated list of individuals and entities subject to the travel ban and asset freeze. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول. |
The Panel had provided an update on the activities and assets of individuals still subject to the travel ban and the asset freeze. | UN | وقد وفَّر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول. |
National, regional and international media reports allege violations of the travel ban by listed individuals. | UN | وتزعم تقارير وسائط الإعلام الوطنية والإقليمية والدولية وجود انتهاكات لحظر السفر يرتكبها أفراد مدرجون في القائمة. |
At the end of the reporting period, 11 individuals had been designated as subject to the travel ban. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان عدد الأفراد الذين عُيِّنت أسماؤهم باعتبارهم يخضعون لحظر السفر 11 فردا. |
A number of Qadhafi family members and inner circle allies are subject to the travel ban. | UN | ويخضع عدد من أفراد عائلة القذافي وبطانته وحلفائه لحظر السفر. |
A number of Qadhafi family members and inner circle allies are subject to the travel ban. | UN | ويخضع عدد من أفراد عائلة القذافي وبطانته وحلفائه لحظر السفر. |
the travel ban is discussed further in paragraphs 232 to 247 of the present report. | UN | وترد في الفقرات 232 إلى 247 من هذا التقرير مناقشة أكثر تفصيلاً لحظر السفر. |
The resolution establishes a committee responsible for designating individuals who will be subject to a travel ban and the freezing of assets, also set out in the same resolution. | UN | وأنشئت بموجب هذا القرار لجنة مسؤولة عن تحديد الأفراد الذين سيخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول، وهي التدابير المبينة أيضا في القرار ذاته. |
On 16 March 2004, the Committee issued a new travel-ban list, containing the names of individuals subject to travel restrictions imposed by paragraph 4 of resolution 1521 (2003). | UN | وفي 16 آذار/مارس 2004، أصدرت اللجنة قائمة جديدة لحظر السفر تضمنت أسماء الأفراد الخاضعين لقيود السفر المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003). |
More than 20 journalists were reportedly arrested for criticizing the Government and several were subjected to travel bans. | UN | وأُفيد بإلقاء القبض على أكثر من 20 صحافيا لانتقادهم الحكومة، وخضع العديد من الصحافيين لحظر السفر. |
This information provides several indicators that do not feature in the Committee's travel ban and assets freeze lists. | UN | وتوفر هذه المعلومات عدة مؤشرات ليست مدرجة في قائمتي اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول. |