ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's human rights
        
    • human rights of women
        
    • their human rights
        
    • women's rights
        
    International monitoring experience on women's human rights UN الخبرة في مجال الرصد الدولي لحقوق الإنسان للمرأة
    Women for women's human rights (WWHR): New Ways is an independent women's non-governmental organization (NGO) founded in 1993. UN منظمة مناصرة المرأة لحقوق الإنسان للمرأة: أساليب جديدة هي منظمة غير حكومية مستقلة تُعنى بشؤون المرأة، تأسست في عام 1993.
    The Beijing Platform for Action is the most comprehensive blueprint for women's human rights, empowerment and gender equality. UN ويعد منهاج عمل بيجين الخطة الأشمل لحقوق الإنسان للمرأة وتمكينها وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها،
    " Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, UN " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها،
    E. Protection and promotion of the human rights of women UN هاء - حماية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للمرأة
    The preparation of the National Plan of Action for women's human rights provided to the Parliament and the UNDP. UN إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للمرأة المقدّمة إلى البرلمان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Gross violation of women's human rights is now a very common phenomenon. UN لقد أصبح الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان للمرأة ظاهرة شائعة جدا في الوقت الراهن.
    National policies continuously fail to give priority and force to women's human rights. UN فالسياسات الوطنية تُخفق باستمرار في إعطاء الأولوية لحقوق الإنسان للمرأة وإعمالها.
    Confinement of alleged witches in camps is considered a form of violence and a violation of women's human rights. UN واعتبر وضعهن في مخيمات شكلا من أشكال العنف وانتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة.
    The Government was urged to increase its efforts to ensure that the new Code would fully protect women's human rights. UN وجرى حث الحكومة على زيادة جهودها الرامية إلى أن يضمن القانون الجديد الحماية الكاملة لحقوق الإنسان للمرأة.
    The training was conducted aiming at improving law enforcement agents' understanding and protection of women's human rights. UN وأجري التدريب بهدف تحسين فهم المسؤولين القائمين على إنفاذ القوانين لحقوق الإنسان للمرأة وحماية هذه الحقوق.
    15. Violence against women is a form of gender-based discrimination and a violation of women's human rights. UN 15 - العنف ضد المرأة هو شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس وانتهاك لحقوق الإنسان للمرأة.
    Brazil has also regularly reported on the implementation of these international instruments for women's human rights in the country. UN وتصدر البرازيل أيضا تقارير دورية عن تنفيذ هذه الصكوك الدولية بالنسبة لحقوق الإنسان للمرأة في البلد.
    She was concerned that, under the Shariah, ideas which perpetuated the overt violation of women's human rights were flourishing. UN وقالت إنها تشعر بالقلق لأن الأفكار التي تكرس الانتهاك الصريح لحقوق الإنسان للمرأة تنتشر في ظل الشريعة.
    It will also aim at the full integration of the human rights of women and the girl child into the activities of the United Nations system. UN وسيسعى البرنامج أيضا إلى تحقيق الإدماج التام لحقوق الإنسان للمرأة والطفلة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    The document was an important step towards ensuring full respect for the human rights of women throughout the world. UN وتمثل الوثيقة خطوة هامة نحو ضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان للمرأة في أنحاء العالم.
    Participants agreed that we must adopt a human rights-based approach which is so integral to the elimination of poverty and that we must recognize the need for special attention to human rights of women and children. UN واتفقت المشاركات على أنه يجب أن نعتمد نهجا يستند إلى حقوق الإنسان ويشكل جزءا لا يتجزأ من جهود القضاء على الفقر، ويجب أن نعترف بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لحقوق الإنسان للمرأة والطفل.
    Please provide information on the implementation of this recommendation as regards perpetrators of serious violations of the human rights of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه التوصية فيما يتعلق بمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للمرأة.
    However, a focal point on the human rights of women had not yet been established as that had not been recommended by the Commission. UN غير أنه لم يتم إنشاء نقطة مركزية لحقوق الإنسان للمرأة ولم تقدم لجنة حقوق الإنسان توصية بذلك.
    Since 1993, it has worked to contribute to the progressive interpretation and realization of the human rights of women through the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights treaties. UN ومنذ عام 1993، تعمل المنظمة على المساهمة في التفسير التقدمي لحقوق الإنسان للمرأة وإحقاقها من خلال اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms. UN ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة وحرياتها الأساسية كما يقوض أو يلغي تمتعها بهذه الحقوق والحريات.
    11. International women's rights Action Watch Asia Pacific The organization is an international women's human rights organization. UN منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة لآسيا والمحيط الهادئ هي منظمة دولية لحقوق الإنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد