ويكيبيديا

    "لحماية أنفسهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect themselves
        
    • protecting themselves
        
    • for self-protection
        
    • shielding themselves
        
    The children face the same risks as adults but lack the same strength and judgement to protect themselves from harm. UN ويواجه الأطفال نفس المخاطر التي يواجهها الكبار وإن افتقروا إلى نفس القوة وحسن التقدير لحماية أنفسهم من الضرر.
    Those reports are written by kids in laboratories or hospitals who write down everything to protect themselves. Open Subtitles هذه التقارير كتبت بواسطة طفل ..في مختبر أو مستشفى الذي يكتبون كل شئ لحماية أنفسهم
    Many of the settlers were armed, and they opened fire at Palestinian civilians who gathered to protect themselves and their property. UN وكان العديد من المستوطنين مسلحين، وأطلقوا النار على المدنيين الفلسطينيين الذين تجمعوا لحماية أنفسهم وممتلكاتهم.
    They insisted that the KLA was a defensive grouping of Albanians who had taken up arms to protect themselves against the Serbian security forces. UN وأصروا على أن جيش تحرير كوسوفو هو مجموعة دفاعية من اﻷلبان الذين حملوا السلاح لحماية أنفسهم من قوات اﻷمن الصربية.
    Children are the ones who suffer the most and have less means of protecting themselves. UN والأطفال هم الذين يعانون أكثر من غيرهم والذين تتوافر لديهم أقل الوسائل لحماية أنفسهم.
    The Government asserted that the prison staff had used only the minimum force necessary to protect themselves and to maintain order in the communal life of other inmates. UN وأكدت الحكومة أن موظفي السجن لم يستخدموا معه إلا الحد الأدنى من القوة اللازمة لحماية أنفسهم والمحافظة على النظام في الحياة المشتركة لغيره من السجناء.
    People may retain SALWs to protect themselves and their families. UN وربما يحتفظ الناس بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لحماية أنفسهم وأسرهم.
    They can also mobilize or draw on different resources to protect themselves. UN وبوسع هؤلاء أيضا حشد موارد مختلفة أو الاعتماد على موارد مختلفة لحماية أنفسهم.
    This includes equipping children and adolescents with the knowledge and instruments to protect themselves from sexual exploitation. UN ويشتمل هذا على تزويد الأطفال والمراهقين بالمعرفة والأدوات اللازمة لحماية أنفسهم من الاستغلال الجنسي.
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    Children had had to adopt survival strategies to protect themselves, which often put them in conflict with the law. UN ووجب على الأطفال اعتماد استراتيجيات بقاء لحماية أنفسهم جعلتهم في أحيان كثيرة في خلاف مع القانون.
    Children should be made aware of their rights and have access to mechanisms to protect themselves. UN وينبغي توعية الأطفال بحقوقهم وتمكينهم من الوصول إلى آليات لحماية أنفسهم.
    It also helps children and teenagers to find practical and effective solutions to and ways to protect themselves from abuse and exploitation. UN وهو يساعد أيضاً الأطفال والمراهقين على التوصل إلى حلول عملية وفعالة وإلى سبل لحماية أنفسهم من الإيذاء والاستغلال.
    While armed Hutu groups were perceived by the Tutsi minority as a threat to their very survival, Hutu extremists saw them as a way to protect themselves from the army. UN ولئن اعتبرت اﻷقلية التوتسية جماعات الهوتو المسلحة مصدر خطر يهدد بقاءها ذاته في حين أن متطرفي الهوتو قد رأوا في هذه الجماعات وسيلة لحماية أنفسهم من الجيش.
    Those men on the board, they're realizing they've been had. They're scrambling to protect themselves. Open Subtitles أدرك الأعضاء أنهم خدعوا وهم يسعون لحماية أنفسهم
    Nobody respects the rights of someone to protect themselves and the people that they care for more than me, but everything in life comes with limitations. Open Subtitles لا أحد يحترم حقوق الناس لحماية أنفسهم وأحبائهم أكثر مني. لكن لكل شيء في الحياة قيود.
    Priest, shamans, and pagans, they have rituals to protect themselves. Open Subtitles الكاهن، الشامان، والوثنيين، لديهم طقوس لحماية أنفسهم.
    They have many strange and magical ways to protect themselves and their beliefs. Open Subtitles لديهم طرق كثيرة سحرية وغريبة لحماية أنفسهم ومعتقداتهم.
    Had more to lose than you, less means with which to protect themselves than you. Open Subtitles كانوا يملكون ما يخسرونه أكثر منك ووسائل أقلّ منك لحماية أنفسهم
    How long can we continue to deny the Bosniacs access to the means of protecting themselves as a nation and a sovereign people? It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction. UN فإلى متى يمكننا مواصلة حرمان البوسنيين من الوسائل اللازمة لحماية أنفسهم بوصفهم أمة وشعبا ذا سيادة؟ من غير المقبول ومن غير المفهوم من الناحية اﻷخلاقية أن يصبح شعب غير مسلح وغير محمي في الوقت ذاته بسبب العجز الدولي.
    Against that backdrop, many Haitians armed themselves for self-protection and unregulated private security companies further contributed to an unprecedented nation-wide proliferation and trafficking of small arms. UN ولجأ كثيرون من الهايتيين، في ظل هذه الحالة، إلى التسلح لحماية أنفسهم ذاتيا، وساهمت شركات الأمن الخاصة غير المنظمة في انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار بها على نطاق البلد، وهو ما يمثل ظاهرة غير مسبوقة.
    While reports reviewed by the Mission credibly indicate that members of Palestinian armed groups were not always dressed in a way that distinguished them from civilians, the Mission found no evidence that Palestinian combatants mingled with the civilian population with the intention of shielding themselves from attack. UN ورغم أن التقارير التي استعرضتها البعثة تشير بما لا يدع مجالاً للشك إلى أن أفراد الجماعات المسلحة الفلسطينية لم يرتدوا دوما ملابس تميزهم عن المدنيين، فإنها لم تتوصل إلى دليل على أن المقاتلين الفلسطينيين اختلطوا بالسكان المدنيين عن عمد لحماية أنفسهم من الهجمات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد