ويكيبيديا

    "لحماية الطفل من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect the child from
        
    • to protect children from
        
    • for the protection of children from
        
    • to protect children against
        
    • for protecting children against
        
    • for the protection of children against
        
    • on Child Protection from
        
    • for the protection of the child from
        
    • for the protection of the child against
        
    • protecting children from
        
    Furthermore, special measures to protect the child from threats in connection with the submission of a communication must be envisaged. UN علاوة على ذلك، يجب توخي تدابير خاصة لحماية الطفل من التهديدات التي قد تنشأ عن تقديم البلاغات.
    States Parties shall take necessary measures to protect the child from: UN تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لحماية الطفل من:
    Mauritius has taken several measures to protect children from the scourge of HIV/AIDS. UN لقد اتخذت موريشيوس عدة تدابير لحماية الطفل من آفة هذا الفيروس.
    The efforts of both national and international organizations are called for to protect children from violence of all kinds. UN وتدعو الحاجة الى قيام المنظمات الوطنية والدولية ببذل جهود معا لحماية الطفل من كافة أنواع العنف.
    To institute cooperation to draw up a national strategy for the protection of children from all forms of exploitation, abuse and neglect; UN - التنسيق لوضع استراتيجية وطنية لحماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال؛
    Reaffirming that States have the primary responsibility to promote and protect human rights and to take appropriate measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني،
    Reaffirming that States have the primary responsibility to promote and protect human rights and to take appropriate measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني،
    159. Please indicate the measures adopted, including of a legislative, educational and social nature, to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. UN 159- يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والتربوي والاجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    159. Please indicate the measures adopted, including of a legislative, educational and social nature, to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. UN 159 - يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وتربوي واجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    122. According to article 19, “States parties shall take ... legislative ... measures to protect the child from ... violence ... maltreatment or exploitation ...”. UN ٢٢١- وتنص المادة ٩١ على ما يلي: " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير التشريعية ... لحماية الطفل من كافة أشكال العنف ...
    159. Please indicate the measures adopted, including of a legislative, educational and social nature, to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. UN 159 - يرجى بيان التدابير المتخذة، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والتربوي والاجتماعي، لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    In this connection, the Committee is particularly concerned as to whether adequate and appropriate measures are being taken to protect children from being the victims of economic reform in the light of articles 3 and 4 of the Convention. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة مهتمة بالغ الاهتمام بمعرفة هل اتخذت تدابير كافية وملائمة لحماية الطفل من الوقوع ضحية للاصلاحات الاقتصادية، في ضوء المادتين ٣ و ٤ من الاتفاقية، أم لا.
    The Protection of Children Act 2009, the Domestic Violence Act 1997 and the Child Care Protection Agency offered a legislative and administrative framework to protect children from abuse. UN ويوفر قانون حماية الطفولة لعام 2009 وقانون العنف المنزلي لعام 1997 ووكالة رعاية الطفل وحمايته الإطار التشريعي والإداري لحماية الطفل من الاعتداء.
    In Malaysia, the Child Act aims to protect children from abuse, neglect, labour and sexual exploitation. In Jordan, the Government has established a centre to protect children from misconduct, operated in collaboration between government and voluntary institutions. UN وفي ماليزيا، يهدف قانون الطفل إلى حماية الأطفال من سوء المعاملة، والإهمال، ومن الاستغلال في العمل والاستغلال الجنسي، وفي الأردن، أنشأت الحكومة مركزا لحماية الطفل من الفساد، تتعاون في تشغيله الحكومة والمؤسسات الطوعية.
    That study had resulted in a plan of action to protect children from economic exploitation and from performing work which could be hazardous or interfere with their education and development. UN وأسفرت تلك الدراسة عن خطة عمل لحماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن القيام بعمل قد يشكل خطرا عليه أو يتعارض مع تعليمه ونمائه.
    The Committee recommends that the State party take measures, including parental education, to protect children from exposure to harmful information, including violence and pornography. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير، بما في ذلك تثقيف الوالدين، لحماية الطفل من التعرض للمعلومات الضارة، بما في ذلك العنف والمواد الإباحية.
    The Committee recommends that the State party take measures, including parental education, to protect children from exposure to harmful information, including violence and pornography. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير، بما في ذلك تثقيف الوالدين، لحماية الطفل من التعرض للمعلومات الضارة، بما في ذلك العنف والمواد الإباحية.
    The Chairperson of the Committee is a member of the Editorial Board for the study and the Committee plans to provide written contributions to the study on the international legal framework for the protection of children from violence. UN ورئيس هذه اللجنة عضو في مجلس تحرير الدراسة، وتعتزم هذه اللجنة تقديم إسهامات خطية إلى الدراسة بشأن الإطار القانوني الدولي لحماية الطفل من العنف.
    He would also like to know what measures were being taken to protect children against some of the pernicious influences of the information media, to encourage children to read and to develop recreational activities for children. UN وطلب باﻹضافة إلى ذلك بيان التدابير المتخذة لحماية الطفل من بعض التأثيرات الضارة الناجمة عن وسائط اﻹعلام ولتشجيع الطفل على القراءة ولتطوير أنشطة ترفيهية مخصص لﻷطفال.
    Birth registration is a right of all children, as well as a useful strategy for protecting children against abuse, exploitation and violence. UN وتضيف اللجنة أن تسجيل الولادات هو حق لجميع الأطفال، كما أنه استراتيجية مفيدة لحماية الطفل من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
    The Convention on the Rights of the Child establishes high standards for the protection of children against violence, in particular under articles 19 and 28, as well as articles 29, 34, 37, 40, and others, but taking also into account the general principles contained in articles 2, 3 and 12 and, in particular, in article 6. UN 678- وتضع اتفاقية حقوق الطفل معايير عالية لحماية الطفل من العنف وخاصة في المادتين 19 و28 وفي المواد 29 و34 و37 و40 وغيرها، ولكن مع مراعاة المبادئ العامة الواردة في المواد 2 و3 و12 وخاصة في المادة 6.
    251. The Government adopted the General Protocol on Child Protection from Abuse and Neglect in August 2005. UN 251- واعتمدت الحكومة البروتوكول العام لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال في آب/أغسطس 2005.
    In light of articles 13, 17 and 18 of the Convention, it further encourages the State party to develop appropriate guidelines and legislation for the protection of the child from information and material injurious to his or her development, in particular violence and pornography, and also to develop programmes to educate parents. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية، على أن تضع المبادئ التوجيهية وتسن التشريعات المناسبة لحماية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بنموه، وبخاصة ما يتعلق بالعنف والمواد الإباحية، وأن تضع أيضا برامج لتثقيف الوالدين.
    Recalling also the Declaration and Plan of Action of the twenty-seventh special session of the General Assembly entitled " A World Fit for Children " of 10 May 2002, which provides a framework for the protection of the child against violence and exploitation, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنونين " عالم صالح للطفل " والمؤرخين 10 أيار/مايو 2002، اللذين يوفران الإطار الضروري لحماية الطفل من العنف والاستغلال،
    Malaysia had developed mechanisms for protecting children from violence, exploitation and abuse, including a 24-hour toll-free hotline to report suspected cases of child abuse. UN وقد وضعت ماليزيا آليات لحماية الطفل من العنف والاستغلال والإيذاء، وأنشأت خطاً ساخناً يعمل طوال الليل والنهار مجاناً للإبلاغ عن الحالات المشتبه بها في إيذاء الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد