ويكيبيديا

    "لحمايته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect him
        
    • to protect it
        
    • of protection
        
    • his protection
        
    • for its protection
        
    • protecting him
        
    • for protection
        
    • to protect them
        
    • keep him safe
        
    • own protection
        
    • to protect the
        
    • watch over him
        
    • protective
        
    • to safeguard it
        
    • in order to protect
        
    Yeah, but just because he protected you then, doesn't mean it's right for you to protect him now. Open Subtitles نعم، ولكن لمجرد انه محمي كنتم وأنتم لا يعني أنه على حق بالنسبة لك لحمايته الآن.
    It appears that prior to his death, all the agencies assumed that one of the others was looking into the case and, in the event, nothing was done to protect him. UN ويظهر أن كل وكالة كان تفترض، قبل وفاة الطفل أن وكالة أخرى تقوم بفحص قضيته، ومن ثم لم يتخذ أي إجراء لحمايته.
    There were no effective means to protect him from racist statements in this case. UN وليست هناك وسائل فعالة لحمايته من التصريحات العنصرية في هذه الحالة.
    In the light of the unique characteristics of the atmosphere, efforts to protect it should also be pursued through international cooperation. UN ونظرا للخصائص الفريدة التي يتميز بها الغلاف الجوي، ينبغي أيضا أن تُبذل الجهود الرامية لحمايته عن طريق التعاون الدولي.
    Article 24 expressly stated that every child had the right to special measures of protection on the part of his family, society and the State. UN فتنص المادة الأخيرة بوضوح على أن لكل ولد حق على أسرته وعلى المجتمع وعلى الدولة في اتخاذ تدابير خاصة لحمايته.
    He argues that the assurances procured, coupled with monitoring mechanisms insufficient to protect him against, or even detect, ill treatment, were insufficient protection against the risk of harm. UN كما يدفع بأن الضمانات المقدَّمة، مقترنة بآليات الرصد غير الكافية لحمايته من المعاملة السيئة، أو حتى لكشفها، كانت حماية غير كافية من خطر التعرض للأذى.
    Twice he has been assaulted by another prisoner without any guard stepping in to protect him. UN وتعرض مرتين للاعتداء على يد أحدهم ولم يتدخل أي حارس لحمايته.
    Although the SPT leadership addressed the President of Tajikistan with a complaint, indicating the plate numbers of the cars which had followed Mr. Sa.K. everywhere, no measures were taken to protect him against possible attacks. UN ورغم أن قيادة الحزب تقدّمت بشكوى إلى رئيس طاجيكستان، ذكرت فيها أرقام لوحات السيارات التي استُخدمت في مطاردة السيد س. ك. في كل مكان، لم تُتخذ أي تدابير لحمايته من هجمات محتملة.
    Twice he has been assaulted by another prisoner without any guard stepping in to protect him. UN وتعرض مرتين للاعتداء على يد أحدهم ولم يتدخل أي حارس لحمايته.
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    I was there to protect him, ma'am, not arrest him. Open Subtitles أنا كنتُ هُناك لحمايته ، يا سيّدتي و ليس لإعتقاله
    Unable to move his body, Hannes steps in to protect him. Open Subtitles ،وبعجزٍ منه على تحريك جسده .يتدخّل هانّيس لحمايته
    Who is strong enough to protect him and to keep him from evil influences and to keep him on the righteous path? Open Subtitles من القوي بما يكفي لحمايته وحفظه من تأثير الشر وإبقائه على طريق الصلاح؟
    I don't know if it was to protect him or the hospital. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان لحمايته أو المستشفى.
    Make it their project, not ours. That's the way to protect it. Open Subtitles و جعل هذا المشروع لهم, ليس لنا و هذه الطريقه لحمايته
    The Kyoto Protocol launched a global effort to protect it. UN لقد وجﱠه بروتوكول كيوتو جهدا عالميا لحمايته.
    3.2 The author asks the Committee to request the Netherlands to take interim measures of protection and not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. UN ٣-٢ ويرجو مقدم البلاغ اللجنة أن تطلب من هولندا أن تتخذ تدابير مؤقتة لحمايته وألا تطرده أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    The authors claim that the authorities did not take any steps to ensure his protection against possible attacks. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن السلطات لم تتخذ أي خطوات لحمايته من أي هجمات محتملة.
    It is important to dispose of a good understanding of the nature and scope of this right, and the existing instruments and mechanisms for its protection. UN ومن المهم أيضا التحلي بفهم جيد لطبيعة هذا الحق ونطاقه، وللصكوك والآليات القائمة لحمايته.
    This is felony murder one And you are protecting him Open Subtitles إنها جريمة قتل من الدرجة الأولى لحمايته ستضعين حياتك بمأزق
    We'll hang it around the baby's neck for protection, huh? Open Subtitles سوف أعلقها حول رقبة الطفل الصغير لحمايته, هه ؟
    Many religious and mythological traditions have stories of sacred or divine children who are hidden away in order to protect them so that they can grow to adulthood and fulfill their destinies. Open Subtitles العديد من الديانات و الأساطير تحكي عن إخفاء طفل مقدس لحمايته حتى يبلغ الرشد
    That's why he needed me around to keep him safe. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يحتاج لي في جميع أنحاء لحمايته.
    He had been accommodated for his own protection in a security cell and had died before a blood sample could be taken to determine whether he was fit for deportation. UN وقد استدعي لحمايته في زنزانة أمنية وتوفي قبل أن يكون بالإمكان أخذ عينة من دمه لتقرير ما إذا كان لائقاً للترحيل.
    Neither had any measure been taken to protect the author in prison. UN كما أنه لم يُتخذ أي إجراء لحمايته داخل السجن.
    And worst of all, he wants to build his own jail and have his own guards to watch over him. Open Subtitles وأسوأ مافي الأمر يريد أن ينشيء سجنًا خاصًا به ويضع حراسه الخاصين لحمايته
    Hey, I, you know, I appreciate you being protective but it - it's not what you think. Open Subtitles أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن الأمر ليس كما تظنين.
    34. CAT recommended that the full independence of the judiciary be guaranteed and that an independent body be established to safeguard it. UN 34- أوصت لجنة مناهضة التعذيب بضمان الاستقلال التام للجهاز القضائي وبإنشاء هيئة مستقلة لحمايته(89).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد