ويكيبيديا

    "لدعم ضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support victims
        
    • in Support of Victims
        
    • victim support
        
    • Supporting Victims
        
    • to support the victims
        
    • support to victims
        
    • support victims of
        
    • of support for victims of
        
    Establishment of a functional network of services to support victims of domestic violence; UN إنشاء شبكة فعالة للخدمات لدعم ضحايا العنف العائلي؛
    The Group supported the proposal to establish an international fund to support victims of sexual exploitation and abuse by mission personnel. UN وقال إن المجموعة تؤيد الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق دولي لدعم ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسي من قبل أفراد البعثة.
    He asked the Independent Expert whether he thought that those principles and guidelines could be a source of inspiration for a national initiative in Support of Victims of such violations in Burundi. UN وثمة سؤال للخبير المستقل عما إذا كان يرى أن هذه المبادئ والتوجيهات الأساسية يمكن لها أن تكون مصدرا ملهما فيما يتصل بالاضطلاع بمبادرة وطنية لدعم ضحايا الانتهاكات في بوروندي.
    As part of a United Nations joint programme in Support of Victims of such violence, a pilot centre was established in Gitega. UN وفي إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم ضحايا العنف الجنساني، أُنشئ مركز رائد لهذا الغرض في غيتيغا.
    ABA has a planned project to establish victim support centers for victims of Gender Based Violence. UN وخططت رابطة المحامين الأمريكية لمشروع إنشاء مراكز لدعم ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    Algeria supported the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and had introduced legislation to support victims of human trafficking. UN وتدعم الجزائر خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإتجار بالأشخاص واستحدثت تشريعات لدعم ضحايا الاتجار بالبشر.
    It had established crisis rooms and telephone hotlines to support victims of violence and human trafficking. UN وأنشأت غرف أزمات وخطوط هاتفية ساخنة لدعم ضحايا العنف والاتجار بالبشر.
    Documents issued by organizations working to support victims of domestic violence are admissible. UN ويمكن قبول الوثائق التي تصدرها منظمات تعمل لدعم ضحايا العنف الأسري.
    Mr. Miedico noted the importance of collecting best practices to support victims of terrorism, including legislative measures and operational modalities. UN ولاحظ السيد مييديكو أهمية تجميع الممارسات الفضلى لدعم ضحايا الإرهاب، بما فيها التدابير التشريعية والطرائق التشغيلية.
    128.134. Implement further measures to support victims of domestic violence (Australia); UN 128-134- تنفيذ مزيد من التدابير لدعم ضحايا العنف المنزلي (أستراليا)؛
    National and multilateral methods to support victims of terrorism, including efforts to increase international awareness, and the importance of the work of civil society groups devoted to helping victims and survivors of terrorism were highlighted. UN وسُلِّط الضوء على الأساليب الوطنية والمتعددة الأطراف لدعم ضحايا الإرهاب، ومنها الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي الدولي، وأهمية عمل فئات المجتمع المدني المكرّسة لمساعدة الضحايا والناجين من الإرهاب.
    288. In connection with article 6 of the Convention, members requested further information on the work undertaken by the Catholic Church in Support of Victims of discrimination in different geographical regions. UN ٢٨٨ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن ما قامت به الكنيسة الكاثوليكية من أعمال لدعم ضحايا التمييز في مختلف المناطق الجغرافية.
    In addition to regular donations, Estonia has made targeted contributions in Support of Victims of specific humanitarian crises, focusing on the most vulnerable groups, including women and children. UN وبالإضافة إلى الهبات المنتظمة، تقدم إستونيا إسهامات محددة الهدف لدعم ضحايا أزمات إنسانية محددة مع التركيز على أضعف الفئات، بما فيها النساء والأطفال.
    The International Day in Support of Victims of Torture UN اليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب
    Today, 26 June, we commemorate two important days: the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking and the International Day in Support of Victims of Torture. UN وفي هذا اليوم، 26 حزيران/يونيه، نحتفل بذكرى يومين هامين: اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    A number of participants referred to a proposal to establish an international fund in Support of Victims of crime. UN وأشار عدد من المشاركين الى اقتراح يرمي الى اقامة صندوق دولي لدعم ضحايا الجريمة .
    L. Joint declaration on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, 26 June 2002 19 13 UN لام - الإعلان المشترك بمناسبة اليوم الدولي الذي أعلنتـه الأمم المتحدة لدعم ضحايا التعذيب، 26 حزيران/يونيه 2002
    On 24 February 2003, the Office of the Prosecutor-General adopted guidelines and an action plan for crime victim support. UN 85 - وفي 24 شباط/فبراير 2003 اعتمد مكتب النائب العام مبادئ توجيهية وخطة عمل لدعم ضحايا الجريمة.
    The Association for Family Planning runs Espaço Pessoa, a program for Supporting Victims of prostitution. UN وتدير جمعية تنظيم الأسرة برنامجاً لدعم ضحايا البغاء.
    Out of this amount, a total of Euro4.4 million is new funding earmarked to support the victims of the floods. UN ويُعتبر مجموع 4.4 مليون يورو من هذا المبلغ تمويلا جديدا خصص لدعم ضحايا الفيضانات.
    184. As far as monitoring mechanisms and the coordination of the integrated actions are concerned, it is worth-recalling the following bodies: The " Inter-ministerial Commission for the support to victims of trafficking, violence and exploitation " that works within the Ministry for Equal Opportunities. UN 184- وفيما يتعلق بآليات الرصد وبتنسيق الإجراءات المتكاملة، تجدر الإشارة إلى " اللجنة المشتركة بين الوزارات لدعم ضحايا الاتجار والعنف والاستغلال " ، التي تعمل داخل وزارة تكافؤ الفرص.
    (4) Measures consisting in protecting and helping persons affected by violence through dedicated centres of support for victims of domestic violence; UN (4) اتخاذ تدابير لحماية ومساعدة ضحايا العنف عن طريق مراكز مخصصة لدعم ضحايا العنف المنزلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد