ويكيبيديا

    "لدى استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in reviewing
        
    • in the review
        
    • when reviewing
        
    • the review of
        
    • while reviewing
        
    • upon review
        
    • in its review
        
    • for the review
        
    • on review
        
    • at the review
        
    • upon reviewing
        
    • at the time of the review
        
    An appropriate internal control structure had been established to attain best value in reviewing guaranteed maximum price contracts. UN وقد أنشئ هيكل مناسب للرقابة الداخلية للحصول على أفضل قيمة لدى استعراض عقود السعر الأقصى المضمون.
    in reviewing these notional costs, the following points should be recalled: UN وينبغي اﻹشارة الى النقاط التالية لدى استعراض هذه التكاليف الفرضية:
    V. Points to consider in reviewing the three budget scenarios UN خامساً - نقاط للنظر لدى استعراض سيناريوهات الميزانية الثلاثة
    The Committee agreed that such implications should be taken into account in the review of any such change. UN واتفقت اللجنة على أن تؤخذ هذه اﻵثار في الاعتبار لدى استعراض أي تغيير من هذا النوع.
    B. Steps to be followed when reviewing and updating national implementation plans UN باء - الخطوات المتوجب اتباعها لدى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    in reviewing the implementation of the criminalization provisions, the Conference may wish to give due consideration to cross-cutting topics. UN قد يود المؤتمر، لدى استعراض تنفيذ أحكام التجريم، أن يولي الاعتبار الواجب للمواضيع الجامعة.
    However, if all lists were given equal consideration and equal weight in reviewing applications, then that would constitute the basis for initiating a real and comprehensive discussion. UN غير أنه إذا روعيت جميع القوائم بشكل متساو واعتبرت ذات وزن مماثل لدى استعراض الطلبات، فذلك ما سيشكل آنذاك أساسا لمباشرة مناقشة حقيقية وشاملة.
    in reviewing compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between Parties. UN وينبغي للأمانة لدى استعراض حالة الامتثال أن تأخذ في الاعتبار أيضاً نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف.
    in reviewing and assessing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters. UN وقام الفريق بعقد جلسات منتظمة في مقر اللجنة لدى استعراض وتقييم المطالبات.
    in reviewing the responses, the Panel noted that in many cases the claimants still did not provide sufficient evidence to support the alleged losses. UN ولاحظ الفريق، لدى استعراض الردود، أن أصحاب المطالبات، رغم ذلك، لم يقدمو في كثير من الحالات، أدلة كافية لتأييد الخسائر المدعى وقوعها.
    The findings of the audit would be taken into account in reviewing those guidelines. UN وستؤخذ نتائج مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى استعراض تلك المبادئ التوجيهية.
    The Commission also suggested that the steering committee, in reviewing the terms of reference for the evaluation of the global ICP: UN واقترحت اللجنة أيضا أن تقوم اللجنة التوجيهية، لدى استعراض صلاحيات تقييم برنامج المقارنات الدولية العالمية بما يلي:
    It is associated with the question of the loss of the right to invoke responsibility, and is discussed in reviewing the provisions of Part Two. UN وهو مرتبط بمسألة فقدان الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، وسوف يناقش لدى استعراض أحكام الباب الثاني.
    This fundamental human right of children must be appropriately reflected in the review of the implementation of the Habitat Agenda. Notes UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان الطفل ينبغي أن يحتل مكانه بشكل ملائم لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The Panel is mindful of its function to provide an element of due process in the review of claims filed with the Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    For example, the Human Rights Committee draws on existing standards and norms when reviewing country reports, as well as individual complaints. UN فمثلا، تعتمد لجنة حقوق الإنسان على معايير وقواعد قائمة لدى استعراض التقارير القطرية، اضافة إلى شكاوى فردية.
    The Panel took into consideration the claimant's reduced claim amount when reviewing the claim. UN وقد أخذ الفريق في اعتباره مبلغ المطالبة الأقل لدى استعراض المطالبة.
    Other panels should take this report into account while reviewing claims in the light of the particular, relevant facts and circumstances. UN وينبغي لﻷفرقة اﻷخرى أن تأخذ هذا التقرير في الاعتبار لدى استعراض المطالبات على ضوء الوقائع والظروف الخاصة ذات الصلة.
    The Panel confirmed that this was the case upon review of the file. UN وأكد الفريق أن هذه كانت الحال لدى استعراض ملف المطالبة.
    Thus, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has also begun to address the situation of women who may be affected by racial discrimination in its review of reports of States parties. UN ومن ثمَّ، فإن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بدأت أيضا في تناول حالة النساء المتأثرات بالتمييز العنصري لدى استعراض تقارير الدول الأطراف.
    The Committee for the review of the Implementation of the Convention (CRIC) review of the status of financing for United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) implementation is based on sound information. UN لزيادة أثارها وفعاليتها استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    The section on judicial cooperation will be expanded on review of the working paper to be submitted by Ms. Hampson. UN وسيجري تناول الفرع المتعلق بالتعاون القضائي بمزيد من التفصيل لدى استعراض ورقة العمل المقرر أن تقدمها السيدة هامبسون.
    Examples of decisions taken include the clarification of accountabilities for PROMS, the more strategic focus in workplanning resulting from the OMP review and resource allocation for the end-decade review, and the identification of topics for evaluation and indicator development at the review of programme priorities. UN ومن اﻷمثلة على القرارات التي اتخذت قرارات تتعلق بتوضيح المسؤوليات بالنسبة لنظام أداء البرامج، وبالتركيز على نحو أكثر استراتيجية في تخطيط العمل الناجم عن استعراض خطط إدارة المكاتب وتخصيص الموارد لاستعراض نهاية العقد، وتحديد مواضيع ﻷغراض التقييم، ووضع مؤشرات لدى استعراض أولويات البرامج.
    If upon reviewing the reports submitted by Parties, it becomes aware of possible non-compliance by any Party, it can request further information on the matter and it can report to the Implementation Committee in the case of failure to resolve the matter through administrative action and diplomatic contacts. UN وإذا أصبحت اﻷمانة لدى استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف، على علم بعدم امتثال محتمل من جانب أي طرف، يمكن لها أن تطلب مزيداً من المعلومات عن المسألة كما يمكن لها أن تقدم تقريراً إلى لجنة التنفيذ في حالة الفشل في حل المسألة عن طريق اﻹجراءات اﻹدارية والاتصالات الدبلوماسية.
    This would also need to be examined at the time of the review of the methodology. UN وهذا الأمر يحتاج أيضا إلى البحث لدى استعراض المنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد