ويكيبيديا

    "لدى الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Secretariat
        
    • in the Secretariat
        
    • to the Secretariat
        
    • of the Secretariat
        
    • the Secretariat's
        
    • the Secretariat had
        
    • the General Secretariat
        
    • the Secretariat has
        
    • at the Secretariat
        
    • for the Secretariat
        
    • from the Secretariat
        
    • with the Secretariat-General
        
    • by the Secretariat
        
    • the Secretariat to
        
    • the Secretariat of
        
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States upon its signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States immediately upon signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The full text is available with the Secretariat. UN أما النص الكامل فإنه متاح لدى الأمانة العامة.
    A copy of the video recording is available for viewing in the Secretariat. UN وتوجد لدى اﻷمانة العامة نسخة من الفيديو المسجل لمن يرغب الاطلاع عليها.
    The following are the preliminary findings based on data available to the Secretariat. UN وفي ما يلي الاستنتاجات الأولية القائمة على البيانات التي توافرت لدى الأمانة العامة.
    I invite delegations wishing to make statements to inscribe their names on the list of speakers with the Secretariat as soon as possible. UN وأنا أدعو الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات إلى إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.
    The list is still open with the Secretariat. UN وما زالت القائمة مفتوحة لدى الأمانة العامة.
    In this regard, the Treaty Section will be able to publish treaties and related actions on the Internet almost immediately following the registration of such treaties and actions with the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، سيتمكن قسم المعاهدات من نشر المعاهدات والإجراءات التي اتُّخِذت بشأنها على الإنترنت بشكل يكاد يكون فورياً في أعقاب تسجيل تلك المعاهدات والإجراءات لدى الأمانة العامة.
    * Attachments are on file with the Secretariat and available for consultation. UN [الضمائم موجودة في ملف لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.]
    I should like to invite delegations wishing to make statements to inscribe their names on the list of speakers with the Secretariat as soon as possible. UN وأود أن أدعو الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة بأسرع ما يمكن.
    The list is still available; it is with the Secretariat at the side of this Hall; and we would welcome others who may wish to join us. UN ولا تزال القائمة متاحة لدى الأمانة العامة بجانب هذه القاعة؛ ونحن نرحب بمن يرغب في الانضمام إلينا.
    † The annexes submitted with the present report are on file with the Secretariat, where they may be consulted. UN ** المرفقات التي قدمت مع هذا التقرير محفوظة في ملف لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليها.
    * The enclosures referred to in the report are on file with the Secretariat, room S-3055, and are available for consultation. UN * الضمائم المشار إليها في هذا التقرير موجودة بملف لدى الأمانة العامة في الغرفة S-3055، وهي متاحة للاطلاع عليها.
    Pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, the treaty was registered with the Secretariat of the United Nations. UN وعملا بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، سُجلت هذه المعاهدة لدى الأمانة العامة في الأمم المتحدة.
    The full texts of the replies are available with the Secretariat for consultation. UN ونصوص تلك الردود متاحة لدى الأمانة العامة للاطلاع عليها.
    The Committee was informed that there was little experience in the Secretariat with the operation of the charge-back system. UN وأفيدت اللجنة بضآلة ما لدى اﻷمانة العامة من الخبرة بتشغيل نظام التسوية بالمقاصة من الحسابات الدائنة.
    That information is reflected in more detail in documents of the Special Committee, which are available on file in the Secretariat. UN وترد هذه المعلومات بتفصيل أوفر في وثائق اللجنة الخاصة، وهي محفوظة لدى اﻷمانة العامة.
    It is likely, therefore, that at this time any additional change management requirements would be met from the capacity and expertise currently available to the Secretariat. UN فمن المرجح، إذن، أن تغطي أي متطلبات إضافية لإدارة التغيير من القدرات والخبرات المتوافرة حاليا لدى الأمانة العامة.
    The information presented below is taken from those profiles as well as the existing databases of the Secretariat. UN والمعلومات المقدمة أدناه مستمدة من هذه الموجزات ومن قواعد البيانات الموجودة لدى الأمانة العامة.
    However, the latest information was based on accounting data coming directly from the Secretariat's information systems. UN إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة.
    the Secretariat had no doubts at present that the project would be brought to completion within budget. UN وليس لدى الأمانة العامة من شكوك في الوقت الحاضر بأن المشروع سينجز ضمن الميزانية المقررة.
    This Treaty and the instruments of ratification shall be deposited with the General Secretariat of the Central American Integration System. UN وتودع هذه المعاهدة وصكوك تصديقها لدى اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل في أمريكا الوسطى.
    the Secretariat has a voluntary contribution from a Government for air ambulance, which can be made available within 24 hours of notification. UN ويوجد لدى الأمانة العامة تبرع من احدى الحكومات بطائرة إسعاف جوي يمكن توفيرها في غضون 24 ساعة عقب الإشعار.
    Original contributions are available for consultation at the Secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المساهمات الأصلية لدى الأمانة العامة.
    The senior emergency policy team had accordingly approved a pilot project in which the organizational resilience management system served as the emergency management framework for the Secretariat in New York. UN ووفقا لذلك، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ مشروعا تجريبيا يعمل فيه نظام إدارة المرونة التنظيمية باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ لدى الأمانة العامة في نيويورك.
    It is important that other Member States expedite completion of the ratification measures and deposit the instruments with the Secretariat-General to enable this important amendment to be set in motion and decision-making in the League of Arab States to be stabilized. UN ومن المهم أن تبادر الدول الأخرى الأعضاء بإتمام إجراءات التصديق وإيداع وثائقه لدى الأمانة العامة حتى يمكن تحريك هذا التعادل المهم ويتم استقرار أوضاع اتخاذ القرارات في جامعة الدول العربية.
    In this manner, all United Nations civilian personnel in the country concerned, whether employed by the Secretariat or by United Nations agencies, programmes or funds, are under the authority of a single senior official. UN وبهذه الطريقة، يغدو جميع الأفراد المدنيين التابعين للأمم المتحدة في البلد المعني، سواء كانوا مستخدمين لدى الأمانة العامة أو لدى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، تحت سلطة مسؤول كبير واحد.
    For example, we propose that we work out a mechanism for the Secretariat to record the most interesting and constructive views and proposals made during the General Assembly's thematic debates. UN ونقترح، مثلا، إيجاد آلية لدى الأمانة العامة لتسجيل أكثر الآراء والاقتراحات الجديرة بالاهتمام والبناءة والاقتراحات المقدّمة أثناء المناقشات المواضيعية في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد