Secondly, the verification authority and capability of the IAEA must be strengthened. | UN | ثانيا، لا بد من تعزيز سلطة التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقدرات الوكالة. |
It was argued that the IAEA has the means to do reliable verification without disclosing sensitive information. | UN | وذُكِر أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وسائل التحقق ما يكفل تحققاً موثوقاً بدون كشف معلومات حساسة. |
The instrument of accession to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident was deposited with IAEA on 11 November 1993. | UN | أودع صك الانضمام لاتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993. |
The instrument of accession to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency was deposited with IAEA on 11 November 1993. | UN | أودع صك الانضمام لاتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993. |
She did not see what the Director General of IAEA could have to negotiate with the countries that did not have significant nuclear activities. | UN | وأردفت بقولها إنها لا تفهم ما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتفاوض بشأنه مع بلدان ليست لديها أنشطة نووية ذات شأن. |
the International Atomic Energy Agency (IAEA) executive leadership programme and management courses now include a gender perspective. | UN | ويشمل برنامج القيادة التنفيذية ودورات التدريب الإداري لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحالي منظورا جنسانيا. |
Former Resident Representative to the IAEA | UN | الممثل المقيم سابقاً لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
the IAEA it was argued has the means to do reliable verifications without disclosing sensitive information. | UN | وقيل أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة للتحقق تحققاً موثوقاً دون كشف معلومات حساسة. |
In this context and given the mandate and scientific capabilities of the IAEA, the Agency has a special mandate in relation to the management and strengthening of civilian use of nuclear power. | UN | وفي هذا السياق وبالنظر إلى ما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من ولاية وقدرات علمية، خاصة في ما يتعلق بإدارة الاستخدام المدني للطاقة النووية وتعزيزه. |
This committee, made up of governments in good standing with the IAEA, will strengthen the capability of the IAEA to ensure that nations comply with their international obligations. | UN | وستتولى هذه اللجنة التي تتألف من حكومات ذات مكانة طيبّة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزيز قدرة الوكالة على ضمان امتثال الدول لالتزاماتها الدولية. |
the IAEA has all relevant information to ensure transparency for the international community; full scope safeguards and the Additional Protocol are essential tools for bringing this about, but not necessarily the only ones; | UN | :: توجد لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع المعلومات ذات الصلة بضمان الشفافية للمجتمع الدولي؛ تعتبر الضمانات بكامل نطاقها والبروتوكول الإضافي أدوات ضرورية لتحقيق ذلك، ولكنها ليست بالضرورة الأدوات الوحيدة؛ |
It would be the ideal situation to remove this existing discrimination, but it would mean that the safeguards workload of the IAEA would have to double or triple or maybe more. | UN | أما الحالة المثالية فهي إزالة هذا التمييز القائم، ولكن ذلك يعني زيادة عبء الضمانات لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى ضعف أو ثلاثة أمثال ما هو عليه الآن أو أكثر. |
The instrument of accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was deposited with IAEA on 10 December 2004. | UN | أودع صك الانضمام لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
The creation of a last-resort reserve of low enriched uranium for States whose supply has been interrupted -- and that are in good standing with IAEA -- can provide important reassurances. | UN | ويمكن أن يوفر إنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب ضمانات هامة، كملاذ أخير للدول التي انقطع إمدادها - والتي تتمتع بسمعة حسنة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Croatia placed the instrument of ratification on the CPPNM Amendment on 12 September 2006 with IAEA. | UN | وأودعت كرواتيا صك التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 12 أيلول/سبتمبر 2006 لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
That explains our strong commitment to the promotion of IAEA technical cooperation activities. | UN | وهذا ما يفسِّر التزامنا القوي بتعزيز أنشطة التعاون التقني لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this respect, it is also important to fully utilize the accumulated knowledge and expertise of IAEA. | UN | ومن الأهمية أيضاً، في هذا الشأن، الاستفادة تماماً من الدراية والخبرة الفنية المتراكمتين لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the same time, I stated that Japan considers Vienna favourably as a possible seat for the organization to make the best use of existing expertise, particularly that of IAEA. | UN | وذكرت في الوقت ذاته أن اليابان تعتبر فيينا ملائمة كمقر ممكن للمنظمة بغية الاستفادة على أفضل نحو من الخبرة الفنية القائمة، لا سيما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It now has only to deposit the instrument of ratification with the International Atomic Energy Agency. | UN | ولا يبقى إلا إيداع صك التصديق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the International Atomic Energy Agency has the ability to effectively face several challenges related to the issues of verification and the safeguards system. | UN | إن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القدرة على أن تواجه بفعالية عدة تحديات تتعلق بمسائل التحقق ونظام الضمانات. |
One indispensable component of that regime is, without doubt, the verification authority of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وأحد العناصر التي لا غنى عنها في ذلك النظام هو، بلا شك، سلطة التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this perspective, as we see it, we will need lastly to determine how IAEA's verification potential could be utilized. | UN | ومن هذا المنطلق، نرى أننا سنحتاج أخيراً إلى تحديد كيف يمكن الاستفادة من إمكانات التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Hungary welcomed all efforts to encourage dialogue and resolve issues of common concern and recognized that IAEA had a crucial role to play in that regard. | UN | وترحب هنغاريا بكافة الجهود المبذولة لتشجيع الحوار وحل القضايا ذات الاهتمام المشترك، وتعترف بأن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية دوراً حاسماً تقوم به في هذا الصدد. |