"لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the IAEA
        
    • with IAEA
        
    • of IAEA
        
    • the International Atomic Energy Agency
        
    • IAEA's
        
    • IAEA had
        
    • IAEA has
        
    Secondly, the verification authority and capability of the IAEA must be strengthened. UN ثانيا، لا بد من تعزيز سلطة التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقدرات الوكالة.
    It was argued that the IAEA has the means to do reliable verification without disclosing sensitive information. UN وذُكِر أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وسائل التحقق ما يكفل تحققاً موثوقاً بدون كشف معلومات حساسة.
    The instrument of accession to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident was deposited with IAEA on 11 November 1993. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    The instrument of accession to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency was deposited with IAEA on 11 November 1993. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    She did not see what the Director General of IAEA could have to negotiate with the countries that did not have significant nuclear activities. UN وأردفت بقولها إنها لا تفهم ما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتفاوض بشأنه مع بلدان ليست لديها أنشطة نووية ذات شأن.
    the International Atomic Energy Agency (IAEA) executive leadership programme and management courses now include a gender perspective. UN ويشمل برنامج القيادة التنفيذية ودورات التدريب الإداري لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحالي منظورا جنسانيا.
    Former Resident Representative to the IAEA UN الممثل المقيم سابقاً لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    the IAEA it was argued has the means to do reliable verifications without disclosing sensitive information. UN وقيل أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوسيلة للتحقق تحققاً موثوقاً دون كشف معلومات حساسة.
    In this context and given the mandate and scientific capabilities of the IAEA, the Agency has a special mandate in relation to the management and strengthening of civilian use of nuclear power. UN وفي هذا السياق وبالنظر إلى ما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من ولاية وقدرات علمية، خاصة في ما يتعلق بإدارة الاستخدام المدني للطاقة النووية وتعزيزه.
    This committee, made up of governments in good standing with the IAEA, will strengthen the capability of the IAEA to ensure that nations comply with their international obligations. UN وستتولى هذه اللجنة التي تتألف من حكومات ذات مكانة طيبّة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزيز قدرة الوكالة على ضمان امتثال الدول لالتزاماتها الدولية.
    the IAEA has all relevant information to ensure transparency for the international community; full scope safeguards and the Additional Protocol are essential tools for bringing this about, but not necessarily the only ones; UN :: توجد لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية جميع المعلومات ذات الصلة بضمان الشفافية للمجتمع الدولي؛ تعتبر الضمانات بكامل نطاقها والبروتوكول الإضافي أدوات ضرورية لتحقيق ذلك، ولكنها ليست بالضرورة الأدوات الوحيدة؛
    It would be the ideal situation to remove this existing discrimination, but it would mean that the safeguards workload of the IAEA would have to double or triple or maybe more. UN أما الحالة المثالية فهي إزالة هذا التمييز القائم، ولكن ذلك يعني زيادة عبء الضمانات لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى ضعف أو ثلاثة أمثال ما هو عليه الآن أو أكثر.
    The instrument of accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was deposited with IAEA on 10 December 2004. UN أودع صك الانضمام لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The creation of a last-resort reserve of low enriched uranium for States whose supply has been interrupted -- and that are in good standing with IAEA -- can provide important reassurances. UN ويمكن أن يوفر إنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب ضمانات هامة، كملاذ أخير للدول التي انقطع إمدادها - والتي تتمتع بسمعة حسنة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Croatia placed the instrument of ratification on the CPPNM Amendment on 12 September 2006 with IAEA. UN وأودعت كرواتيا صك التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في 12 أيلول/سبتمبر 2006 لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That explains our strong commitment to the promotion of IAEA technical cooperation activities. UN وهذا ما يفسِّر التزامنا القوي بتعزيز أنشطة التعاون التقني لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this respect, it is also important to fully utilize the accumulated knowledge and expertise of IAEA. UN ومن الأهمية أيضاً، في هذا الشأن، الاستفادة تماماً من الدراية والخبرة الفنية المتراكمتين لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, I stated that Japan considers Vienna favourably as a possible seat for the organization to make the best use of existing expertise, particularly that of IAEA. UN وذكرت في الوقت ذاته أن اليابان تعتبر فيينا ملائمة كمقر ممكن للمنظمة بغية الاستفادة على أفضل نحو من الخبرة الفنية القائمة، لا سيما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It now has only to deposit the instrument of ratification with the International Atomic Energy Agency. UN ولا يبقى إلا إيداع صك التصديق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the International Atomic Energy Agency has the ability to effectively face several challenges related to the issues of verification and the safeguards system. UN إن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية القدرة على أن تواجه بفعالية عدة تحديات تتعلق بمسائل التحقق ونظام الضمانات.
    One indispensable component of that regime is, without doubt, the verification authority of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وأحد العناصر التي لا غنى عنها في ذلك النظام هو، بلا شك، سلطة التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this perspective, as we see it, we will need lastly to determine how IAEA's verification potential could be utilized. UN ومن هذا المنطلق، نرى أننا سنحتاج أخيراً إلى تحديد كيف يمكن الاستفادة من إمكانات التحقق لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hungary welcomed all efforts to encourage dialogue and resolve issues of common concern and recognized that IAEA had a crucial role to play in that regard. UN وترحب هنغاريا بكافة الجهود المبذولة لتشجيع الحوار وحل القضايا ذات الاهتمام المشترك، وتعترف بأن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية دوراً حاسماً تقوم به في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus