I have this rage deep inside. That's not like me at all. | Open Subtitles | لدى هذا الغضب العميق داخلى وهذا لا يروق لي على الإطلاق |
"I have this right. Give me a chance, life." | Open Subtitles | أنا لدى هذا الحق أعطنى فرصة أيتها الحياة |
I would also like to welcome His Excellency Mr. Petko Draganov, the new Ambassador of Bulgaria to this Conference. | UN | كما أود أن أرحب بسعادة السيد بتكو دراغانوف، سفير بلغاريا الجديد لدى هذا المؤتمر. |
Hey, Billie, why don't you lay off? I got this one. JESS: | Open Subtitles | مرحباً بيلى , لماذا لا تخرج فأنا لدى هذا |
- I don't have that kind of money on me. | Open Subtitles | الذى تقولى له ادفع لها أنا ليس لدى هذا |
In college I had this really obnoxious blind friend. | Open Subtitles | فى الجامعة كان لدى هذا الصديق الاعمى البغيض |
I got that thing that I get when I get a feeling about something. | Open Subtitles | لدى هذا الشئ عندما يكون لدى شعور نحو شئ ما |
It's becaυse I've got these incredible boobs to fill it out. | Open Subtitles | هذا لأنى لدى هذا الصدر الرائع الذى يملأه. |
I'm actually here for a business campaign. I have this huge presentation next week. | Open Subtitles | أنا هنا في الواقع فى حملة عمل و لدى هذا العرض الضخم لتقديمه الأسبوع المقبل |
No, listen, I have this whole speech planned, just let me get through it Okay? | Open Subtitles | لا استمعى انا لدى هذا الخطاب الكامل خطط فقط اترينى اعبر من خلاله اوكى |
I have this Qur'an, which I always kept with me in prison. | Open Subtitles | لدى هذا المصحف ، كنت أحتفظ به أثناء وجودى بالسجن |
I can't have this on the record. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون لدى هذا على السجل |
All right, new plan. I have this buddy, Green Beetle. | Open Subtitles | حسناَ, خطة جديدة, لدى هذا الشخص "جرين بيتل". |
The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. | UN | يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم. |
I would like to assure you that it is with great pleasure and confidence that I assume my duties as Ambassador of Germany to this Conference even at this challenging time. | UN | وأود أن أؤكد لكم أنني أتولى مهامي كسفير لألمانيا لدى هذا المؤتمر بسرور بالغ وثقة كبيرة حتى في هذا الوقت العصيب. |
Of course I was speaking as the representative of the Secretary-General of the United Nations to this Conference, and the Secretary-General fully shares my view that the Conference has to make more progress. | UN | وبطبيعة الحال كنت أتكلم بوصفي ممثل الأمين العام للأمم المتحدة لدى هذا المؤتمر، والأمين العام يشاطرني رأيي تماماً بأن على المؤتمر أن يحرز مزيداً من التقدم. |
I've got this funny feeling we been going around in circles. | Open Subtitles | لدى هذا الشعور الغريب اننا كنا ندور فى دوائر |
I think I've found a way to cope because I got this friend, okay? | Open Subtitles | أعتقد أننى لدىّ الطريقة لمواجهة ذلك، لأن لدى هذا الصديق، حسناً؟ |
Excuse my, I'm sorry... I've just got this... | Open Subtitles | اعذرنى , انا اسفة انا لدى هذا الاحساس الكبير |
I don't have that in my DNA. That's not a friend, man. | Open Subtitles | ليس لدى هذا فى دمى هذا ليس ما يفعله الاصدقاء |
I'd love to have that kind of autonomy. | Open Subtitles | أحب أن يكون لدى هذا النوع من الأستقلالية |
Recently, I had this thing where l couldn't move my legs, literally. | Open Subtitles | لقد كان لدى هذا الشيئ حيث لا يمكننى تحريك قدمى حرفياً |
I got that big party that I've been invited to, so... | Open Subtitles | لدى هذا الحفل الكبير ...الذى أنا مدعوة له ، لذا |
- I've got these blokes chasing me for cash! | Open Subtitles | - لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال |
I keep having this dream that I'm killing people. | Open Subtitles | لازال لدى هذا الحلم الحلم الذى اقتل فيه الناس |