"لدى هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • have this
        
    • to this
        
    • got this
        
    • have that
        
    • I had this
        
    • got that
        
    • I've got these
        
    • having this
        
    I have this rage deep inside. That's not like me at all. Open Subtitles لدى هذا الغضب العميق داخلى وهذا لا يروق لي على الإطلاق
    "I have this right. Give me a chance, life." Open Subtitles أنا لدى هذا الحق أعطنى فرصة أيتها الحياة
    I would also like to welcome His Excellency Mr. Petko Draganov, the new Ambassador of Bulgaria to this Conference. UN كما أود أن أرحب بسعادة السيد بتكو دراغانوف، سفير بلغاريا الجديد لدى هذا المؤتمر.
    Hey, Billie, why don't you lay off? I got this one. JESS: Open Subtitles مرحباً بيلى , لماذا لا تخرج فأنا لدى هذا
    - I don't have that kind of money on me. Open Subtitles الذى تقولى له ادفع لها أنا ليس لدى هذا
    In college I had this really obnoxious blind friend. Open Subtitles فى الجامعة كان لدى هذا الصديق الاعمى البغيض
    I got that thing that I get when I get a feeling about something. Open Subtitles لدى هذا الشئ عندما يكون لدى شعور نحو شئ ما
    It's becaυse I've got these incredible boobs to fill it out. Open Subtitles هذا لأنى لدى هذا الصدر الرائع الذى يملأه.
    I'm actually here for a business campaign. I have this huge presentation next week. Open Subtitles أنا هنا في الواقع فى حملة عمل و لدى هذا العرض الضخم لتقديمه الأسبوع المقبل
    No, listen, I have this whole speech planned, just let me get through it Okay? Open Subtitles لا استمعى انا لدى هذا الخطاب الكامل خطط فقط اترينى اعبر من خلاله اوكى
    I have this Qur'an, which I always kept with me in prison. Open Subtitles لدى هذا المصحف ، كنت أحتفظ به أثناء وجودى بالسجن
    I can't have this on the record. Open Subtitles لا يمكن أن يكون لدى هذا على السجل
    All right, new plan. I have this buddy, Green Beetle. Open Subtitles حسناَ, خطة جديدة, لدى هذا الشخص "جرين بيتل".
    The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. UN يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم.
    I would like to assure you that it is with great pleasure and confidence that I assume my duties as Ambassador of Germany to this Conference even at this challenging time. UN وأود أن أؤكد لكم أنني أتولى مهامي كسفير لألمانيا لدى هذا المؤتمر بسرور بالغ وثقة كبيرة حتى في هذا الوقت العصيب.
    Of course I was speaking as the representative of the Secretary-General of the United Nations to this Conference, and the Secretary-General fully shares my view that the Conference has to make more progress. UN وبطبيعة الحال كنت أتكلم بوصفي ممثل الأمين العام للأمم المتحدة لدى هذا المؤتمر، والأمين العام يشاطرني رأيي تماماً بأن على المؤتمر أن يحرز مزيداً من التقدم.
    I've got this funny feeling we been going around in circles. Open Subtitles لدى هذا الشعور الغريب اننا كنا ندور فى دوائر
    I think I've found a way to cope because I got this friend, okay? Open Subtitles أعتقد أننى لدىّ الطريقة لمواجهة ذلك، لأن لدى هذا الصديق، حسناً؟
    Excuse my, I'm sorry... I've just got this... Open Subtitles اعذرنى , انا اسفة انا لدى هذا الاحساس الكبير
    I don't have that in my DNA. That's not a friend, man. Open Subtitles ليس لدى هذا فى دمى هذا ليس ما يفعله الاصدقاء
    I'd love to have that kind of autonomy. Open Subtitles أحب أن يكون لدى هذا النوع من الأستقلالية
    Recently, I had this thing where l couldn't move my legs, literally. Open Subtitles لقد كان لدى هذا الشيئ حيث لا يمكننى تحريك قدمى حرفياً
    I got that big party that I've been invited to, so... Open Subtitles لدى هذا الحفل الكبير ...الذى أنا مدعوة له ، لذا
    - I've got these blokes chasing me for cash! Open Subtitles - لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال
    I keep having this dream that I'm killing people. Open Subtitles لازال لدى هذا الحلم الحلم الذى اقتل فيه الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus