It was this idea that if you like Kiss, means that you are part of this massive group of people which has the same values as you. | Open Subtitles | كان هذا فكرة أنه إذا كنت ترغب قبلة، يعني أن كنت جزءا من هذه المجموعة الضخمة من الناس الذي لديه نفس القيم كما كنت. |
Yeah, but he has the same loss of appetite, no energy. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لديه نفس فقدان الشهية ، وانعدام الطاقة |
According to the new Act the Centre for Gender Equality has the same authorization. | UN | ووفقا للقانون الجديد فإن مركز المساواة بين الجنسين لديه نفس التفويض. |
'Annoyingly, James had not only taken the lead'but he'd also had the same idea as me about going off-road.' | Open Subtitles | بشكل مزعج, جيمس لم يكن ' فقط في الصدارة ' ولكن كان لديه نفس فكرتي لتجنّب الطريق ' |
He had the same smile as when he was a baby. | Open Subtitles | كان لديه نفس الابتسامة كما هو الحال عندما كان طفلا. |
You tried to kill me twice, so I'm sure it doesn't have the same impact, but we're in this together. | Open Subtitles | لقد حاولت قتلي مرتين، لذلك أنا واثق من أنه ليس لديه نفس التأثير، ولكن نحن في هذا معا. |
He's got your genes, babe. And I ought to know, the Bartowskis are very passionate people. | Open Subtitles | انه لديه نفس جيناتك يا عزيزتي ,وانا اعرف ان عائلة "بروتسكي" عاطفيينَ جداً |
This does not mean that the financier of the terrorist act has to share the same motives and beliefs as the person or the organization that commits the terrorist crime. | UN | ولا يعني هذا أن ممول العمل اﻹرهابي لديه نفس بواعث ومعتقدات الشخص المرتكب للعمل اﻹرهابي أو المنظمة المرتكبة له. |
Perhaps the whole world today suffers the same evil and has the same needs. | UN | واليوم ربما يعاني العالم بأسره من نفس اﻵفة وربما لديه نفس الاحتياجات. |
He has the same urges as any man, and I don't want him tempted by your kibbles and bits. | Open Subtitles | لديه نفس الميول مثل أي رجل لا تريدين منه الإقتراب من أشيائك |
If that poor man has the same mutation as the animals, you have to find out why. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل المسكين لديه نفس الجين المتحول الخاص بالحيوانات فعلينا إكتشاف السبب |
Whatever dog this came out of has the same rights as you and me. | Open Subtitles | مهما كان الكلب اللذي اخرجتم منه هذا لديه نفس الحقوق مثلي ومثلكم |
He, he has the same three kids riding the pine every game. | Open Subtitles | لديه نفس الثلاث أطفال يقوم بإبعادهم كل مباراة |
And Nicole's profile has the same code? | Open Subtitles | و الملف الشخصي لنيكول لديه نفس البرنامج ؟ |
Dyson was hypnotized. He has the same wound. | Open Subtitles | دايسون كان منون مغناطيسياً لديه نفس الجرح |
He'd had the same cleaning woman for about 30 years, and paid her a fortune so she wouldn't leave. | Open Subtitles | كان لديه نفس الخادمة لمدة ثلاثين سنة و دفع لها ثروة و بقيت |
And that-- that little boy, he had the same chains on his ankles. | Open Subtitles | و ذلك الصبي الصغير كان لديه نفس السلاسل على كاحليه |
Because he thought it had the same shape as his astrocytoma. | Open Subtitles | لأنه اعتقد أن ورمه السرطاني لديه نفس الشكل |
Is a new permanent member really a permanent member if it does not have the same powers as the original five permanent members? | UN | وهل يمكن أن يكون العضو الدائم الجديد عضوا دائما حقا إذا لم تكن لديه نفس الصلاحيات المنوطة باﻷعضاء الخمسة الدائمين اﻷصليين؟ |
Looks like you and I have the same decorating philosophy. | Open Subtitles | يبدو أن كلينا لديه نفس فلسفة تزيين الحجرة |
The monkey doesn't have any human genes, so it didn't have the same reaction. | Open Subtitles | القرد لا يملك أية جينات بشرية لذلك لم يكن لديه نفس رد الفعل |
He's got your eyes. | Open Subtitles | لديه نفس عينيك. |
This does not mean that the financier of the terrorist act has to share the same motives and beliefs as the person or the organization that commits the terrorist crime. | UN | ولا يعني هذا أن ممول العمل اﻹرهابي لديه نفس بواعث ومعتقدات الشخص المرتكب للعمل اﻹرهابي أو المنظمة المرتكبة له. |
Corky, just'cause he's got the same book as some dead rich kid don't mean Donovan's involved in anything. | Open Subtitles | كوركي , فقط لأن لديه نفس الكتاب مثل طفل غني ميت لايعني بأن دونوفان متورط بأي شيء |