Measures should also be taken to alleviate multilateral debt, which was the principal component of the debt of the least developed countries. | UN | كما يتعين أيضا اتخاذ تدابير للتخفيف من وطأة الديون المقدمة من أطراف متعددة، وهي المكون الرئيسي لديون أقل البلدان نموا. |
debt relief may also increase slightly as the debt of the remaining heavily indebted poor countries is addressed in the Paris Club. | UN | وقد يزيد التخفيف من عبء الديون قليلاً عندما يجري التصدي لديون باقي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في نادي باريس. |
Provision for VAT doubtful debts | UN | مخصصات لديون ضريبة القيمة المضافة المشكوك في إمكانية تحصيلها |
We fully support the Secretary-General's call for the outright cancellation of debts for the least-developed countries and the poorest countries, particularly those in Africa. | UN | إننا نؤيد تماما مطالبة اﻷمين العام باﻹلغاء الكلي لديون أقل البلدان نموا وأفقر البلدان، لا سيما الواقعة منها في افريقيا. |
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن المستوى الإجمالي لديون البلد يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا. |
Noting in this regard that the total debt stock of the developing countries rose from 1,421.6 billion dollars in 1990 to 2,384.2 billion dollars in 2002, | UN | وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002، |
Although the total level of debt of emerging economies had increased, the composition of debt remained the same. | UN | وعلى الرغم من أن المستوى الإجمالي لديون الاقتصادات الناشئة قد ارتفع فإن العناصر التي تتكون منها هذه الديون لم تتغير. |
A more flexible HIPC initiative and total cancellation of the debt of the least developed countries were called for. | UN | ومن المطلوب القيام بمبادرة أكثر مرونة فيما يتعلق بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون واﻹلغاء التام لديون أقل البلدان نموا. |
The independent expert is concerned with the continuing rise of the external debt of developing countries, albeit at a slower pace. | UN | يساور الخبير المستقل القلق إزاء الزيادة المطردة لديون البلدان النامية الخارجية، وإن كان بوتيرة أبطأ. |
We call for immediate 100% cancellation of the debt of the poorest countries. | UN | ونحن ندعو في هذا الصدد إلى الإلغاء الفوري وبنسبة مائة في المائة لديون أشد البلدان فقرا. |
The two treatments led to the cancellation of all the Paris Club debt of Rwanda. | UN | وأضفت عمليتا الشطب إلى إلغاء نادي باريس بأكمله لديون رواندا. |
The Ministers welcomed the commitment of Paris Club to substantially reduce Iraq's foreign debts and urge the other creditors to follow suit. | UN | 306 - رحب الوزراء بالتزام نادي باريس بتخفيض كبير لديون العراق، وحثوا الدائنين الآخرين بأن يحذو حذوه. |
The Panel determines that these " refinancing " transactions are merely the repackaging and rescheduling of old and overdue debts. | UN | 32- وقرر الفريق أن صفقات " إعادة التمويل " هذه هي مجرد اتفاقات إجمالية أعيد إبرامها وإعادة جدولة لديون قديمة ومستحقة. |
4) The poor countries' debts forgiven by the MIF (Monetary International Fund). | UN | 4 - إلغاء صندوق النقد الدولي لديون البلدان الفقيرة. |
He welcomed the proposed Paris Club treatment of Nigeria's debt, while stressing that there were other poor debt-distressed African countries, which were outside the HIPC framework. | UN | ورحب بالمعاملة المقترحة من نادي باريس لديون نيجيريا، مؤكداً أن هناك بلداناً أفريقية أخرى فقيرة ومثقلة بالديون غير مدرجة في إطار البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
After these operations, Sierra Leone's debt to the Paris Club will be entirely cancelled. | UN | وستفضي هذه الإجراءات والتعهدات إلى إلغاء الرصيد الكامل لديون سيراليون في إطار نادي باريس. |
Noting in this regard that the total debt stock of the developing countries rose from 1,421.6 billion dollars in 1990 to 2,384.2 billion dollars in 2002, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002، |
As earnest for our collective future, we should have meaningful debt relief for the world's heavily indebted poor countries immediately. | UN | وينبغي أن نحصل ، كعربون على تحقيق مستقبلنا المشترك، على تخفيف جاد فوري لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالمديونية. |
You know how much this place means to me and Dion. | Open Subtitles | (تعرفون كم يعني هذا المكان لي و(لديون |